“就中野趣在西偏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“就中野趣在西偏”全诗
蔷薇乱发多临水,鸂鶒双游不避船。
水底远山云似雪,桥边平岸草如烟。
白家唯有杯觞兴,欲把头盘打少年。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《和牛相公游南庄醉后寓言戏赠乐天兼见示》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《和牛相公游南庄醉后寓言戏赠乐天兼见示》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
城外园林初夏天,
Just outside the city, in the garden during early summer,
就中野趣在西偏。
Amidst the scenery, the rustic charm lies to the west.
蔷薇乱发多临水,
Wild roses grow profusely by the water,
鸂鶒双游不避船。
Two mandarin ducks swim together fearlessly, not avoiding the boat.
水底远山云似雪,
Underneath the water, distant mountains appear like snow-covered clouds,
桥边平岸草如烟。
Beside the bridge, the flat shore is covered with mist-like grass.
白家唯有杯觞兴,
Only at the Bai family's place, the joy of toasting with wine remains,
欲把头盘打少年。
Desiring to strike the young man's wine vessel with my wine-cup.
中文译文:
城外的园林初夏时节,
其中最具野趣的在西边。
蔷薇花茂密地临水生长,
一对鸳鸯自在水中游动,毫不躲避船只。
水下远山的云朵看起来像白雪覆盖,
桥边平坦的岸边草地像烟雾一般。
只有白家才有酒杯的欢乐,
我想用酒杯敲击年轻人的酒盘。
诗意:
这首诗描绘了一个夏日郊外的园林景色,展现了大自然的美丽和宁静。作者以细腻的笔触描述了园林中的各种元素,如野花、水景、鸳鸯和远山云雾。诗人通过描绘水底的远山云雾,以及桥边平坦的岸边草地,传达出一种宁静和恬淡的氛围。最后两句表达了作者在白家欢聚的场景中,想要用酒杯敲击年轻人的酒盘,展现了欢乐和青春的意象。
赏析:
这首诗以清新自然的笔触,将读者带入了一个夏日园林的景象中。作者通过描绘蔷薇花、鸳鸯和远山云雾等元素,展示了大自然的美丽和宁静。诗中的桥边平岸草地仿佛烟雾一般,给人以朦胧之感,增添了诗词的意境。最后两句以白家的喜庆场景作为结尾,通过欢聚和年轻人的形象,给整首诗增添了一丝活力和欢乐的气息。
整首诗运用了自然景物的描写,表达了作者对大自然的赞美和对生活的热爱。通过细腻的描绘和意象的运用,诗词展现了一幅美丽而宁静的画面,同时也带给读者一种欢乐和青春的感受。
“就中野趣在西偏”全诗拼音读音对照参考
hé niú xiàng gōng yóu nán zhuāng zuì hòu yù yán xì zèng lè tiān jiān jiàn shì
和牛相公游南庄醉后寓言戏赠乐天兼见示
chéng wài yuán lín chū xià tiān, jiù zhōng yě qù zài xī piān.
城外园林初夏天,就中野趣在西偏。
qiáng wēi luàn fā duō lín shuǐ,
蔷薇乱发多临水,
xī chì shuāng yóu bù bì chuán.
鸂鶒双游不避船。
shuǐ dǐ yuǎn shān yún sì xuě, qiáo biān píng àn cǎo rú yān.
水底远山云似雪,桥边平岸草如烟。
bái jiā wéi yǒu bēi shāng xìng, yù bǎ tóu pán dǎ shào nián.
白家唯有杯觞兴,欲把头盘打少年。
“就中野趣在西偏”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。