“蹴踏青云寻入仕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蹴踏青云寻入仕”全诗
蹴踏青云寻入仕,萧条白发且飞觞。
令征古事欢生雅,客唤闲人兴任狂。
犹胜独居荒草院,蝉声听尽到寒螀。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《乐天以愚相访沽酒致欢,因成七言聊以奉答》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《乐天以愚相访沽酒致欢,因成七言聊以奉答》是唐代诗人刘禹锡的一首诗。诗人描绘了自己年轻时放荡不羁的生活和如今的寂寥凄凉,通过对饮酒和追求快乐的思考,表达了对逝去年华和生活变迁的感慨。
诗词的中文译文如下:
少年曾醉酒旗下,
同辈黄衣颔亦黄。
蹴踏青云寻入仕,
萧条白发且飞觞。
令征古事欢生雅,
客唤闲人兴任狂。
犹胜独居荒草院,
蝉声听尽到寒螀。
诗中描写了诗人少年时的狂乱生活,以及如今寂寥凄凉的景象。少年时的诗人常常醉倒在酒旗下,身边的同辈也都逐渐变得苍老。而如今,他草草行走于世间,追求快乐的时光也已消逝。诗人提到了自己已经进入仕途,追随着青云,但他的内心依然萧条,白发如云,只能举起酒杯,让它在空中飞舞。诗人希望通过陈述古代的乐事,来唤醒自己内心的快乐,不拘一格地追求狂放的生活。而这种狂放的生活,即便是在寂寥凄凉的院子中,也胜过独自居住时听尽蝉声的孤独。
整首诗词表达了诗人对逝去年华和生活变迁的感慨,以及对追求快乐和自由生活的思考。诗人在寻求快乐的过程中,回顾过去的放荡岁月,也展望未来的自由生活。诗中的景象和情感都十分深刻,让人对诗人的心境产生共鸣。
“蹴踏青云寻入仕”全诗拼音读音对照参考
lè tiān yǐ yú xiāng fǎng gū jiǔ zhì huān, yīn chéng qī yán liáo yǐ fèng dá
乐天以愚相访沽酒致欢,因成七言聊以奉答
shào nián céng zuì jiǔ qí xià, tóng bèi huáng yī hàn yì huáng.
少年曾醉酒旗下,同辈黄衣颔亦黄。
cù tà qīng yún xún rù shì,
蹴踏青云寻入仕,
xiāo tiáo bái fà qiě fēi shāng.
萧条白发且飞觞。
lìng zhēng gǔ shì huān shēng yǎ, kè huàn xián rén xìng rèn kuáng.
令征古事欢生雅,客唤闲人兴任狂。
yóu shèng dú jū huāng cǎo yuàn, chán shēng tīng jǐn dào hán jiāng.
犹胜独居荒草院,蝉声听尽到寒螀。
“蹴踏青云寻入仕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。