“飞尽海棠红雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞尽海棠红雨”全诗
十日祁阳为君住。
几回清唱,飞尽海棠红雨。
人生当适意、何良苦。
簿领公堂,风沙长路。
赢得佳人怨迟暮。
沙头酒尽,犹惜玉鞭轻举。
一声声不断、歌金缕。
分类: 感皇恩
作者简介(王恽)
《感皇恩 题沙河南 镇壁,留别元舜举》王恽 翻译、赏析和诗意
《感皇恩 题沙河南 镇壁,留别元舜举》是元代王恽创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
浓绿涨千林,征鞍东去。
十日祁阳为君住。
几回清唱,飞尽海棠红雨。
人生当适意,何良苦。
簿领公堂,风沙长路。
赢得佳人怨迟暮。
沙头酒尽,犹惜玉鞭轻举。
一声声不断,歌金缕。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者王恽对皇恩和离别的感慨之情。诗中的景色描绘了浓绿的林木、征鞍东行的场景,以及十日停留在祁阳的景象。诗人回忆起与朋友元舜举的几次清唱,这些场景仿佛飘落的海棠花瓣红雨一般,美丽而短暂。诗人思考着人生应当顺应自己的意愿,而不必承受太多的苦痛。
诗中提到了簿领公堂和风沙长路,这暗示了作者在官场中的辛苦和漫长的旅途。他曾经赢得了一位佳人的怨恨,但随着时光流逝,他也感到悲哀和迟暮。沙头酒已经喝尽,但他仍然珍惜着那轻轻举起的玉鞭。最后,诗人表达了自己不断歌唱的心声和对美好事物的向往。
整首诗词以自然景物和个人情感交织,表达了作者对人生境遇的思考与感慨。诗人以细腻的描写和抒情的语言,展现了对离别和岁月流转的深刻体验。这首诗词通过意象和感情的交融,给读者带来了一种深邃而内敛的美感,让人们在欣赏中感受到人生的无常和沧桑。
“飞尽海棠红雨”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn tí shā hé nán zhèn bì, liú bié yuán shùn jǔ
感皇恩 题沙河南 镇壁,留别元舜举
nóng lǜ zhǎng qiān lín, zhēng ān dōng qù.
浓绿涨千林,征鞍东去。
shí rì qí yáng wèi jūn zhù.
十日祁阳为君住。
jǐ huí qīng chàng, fēi jǐn hǎi táng hóng yǔ.
几回清唱,飞尽海棠红雨。
rén shēng dāng shì yì hé liáng kǔ.
人生当适意、何良苦。
bù lǐng gōng táng, fēng shā cháng lù.
簿领公堂,风沙长路。
yíng de jiā rén yuàn chí mù.
赢得佳人怨迟暮。
shā tóu jiǔ jǐn, yóu xī yù biān qīng jǔ.
沙头酒尽,犹惜玉鞭轻举。
yī shēng shēng bù duàn gē jīn lǚ.
一声声不断、歌金缕。
“飞尽海棠红雨”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。