“南宫词客寄新篇”的意思及全诗出处和翻译赏析

南宫词客寄新篇”出自唐代刘禹锡的《张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán gōng cí kè jì xīn piān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“南宫词客寄新篇”全诗

《张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵》
南宫词客寄新篇,清似湘灵促柱弦。
京邑旧游劳梦想,历阳秋色正澄鲜。
云衔日脚成山雨,风驾潮头入渚田。
对此独吟还独酌,知音不见思怆然。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

这首诗是唐代刘禹锡所作,题为《张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵》。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
张郎中,你的籍贯遥远,我寄给你这篇长句之日已经到了新秋,因此我仰望着你,回应你的高尚韵律。南宫的文人寄送了新的作品,清新如湘灵,催促着柱弦的振动。京城的旧游使人劳心劳力,梦想着历阳的秋景如今正澄澈鲜明。云带着阳光成为山雨,风驱动潮水涌入田野。对于这一切,我独自吟咏,也独自举杯,知音却不见,思念之情令人怅然。

诗意和赏析:
这首诗表达了刘禹锡对远方友人的思念之情和对生活的感慨。诗人以自己寄给张郎中的长句的开封之日为起点,表现了对友人的思念之情。他仰望着张郎中,回应他高雅的诗韵。诗中提到南宫的文人寄来了新的作品,形容其清新如湘灵,催促着琴弦的振动,显示了文人之间的交流和对彼此才华的赞美。

接着,诗人描述了自己在京城旧游的劳累,对历阳秋景的憧憬。京城的忙碌使得诗人心力交瘁,他梦想着过去在历阳的旅游时光,而如今历阳的秋色变得清澈鲜明,给他带来了宁静和安慰。

诗中运用了一些自然景物的描写,如云带着阳光成为山雨,风驱动潮水入渚田,这些描写增加了诗歌的意境和韵律感。

最后,诗人表示自己对这一切的思索和感慨,他独自吟咏,独自举杯,但他所期望的知音却不见,这种寂寞和思念之情使他感到怅然。整首诗以诗人对远方友人的思念为主线,通过对自然景物的描写和对内心情感的抒发,表达了对友情和人生的思考和感慨。

这首诗以其独特的意境和情感表达,展示了刘禹锡深邃的情感和对诗歌表达的熟练技巧,使得读者在阅读中能够感受到作者的情感和思想的深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南宫词客寄新篇”全诗拼音读音对照参考

zhāng láng zhōng jí yuǎn jì cháng jù kāi jiān zhī rì yǐ jí xīn qiū yīn jǔ mù qián yǎng chóu gāo yùn
张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵

nán gōng cí kè jì xīn piān, qīng shì xiāng líng cù zhù xián.
南宫词客寄新篇,清似湘灵促柱弦。
jīng yì jiù yóu láo mèng xiǎng,
京邑旧游劳梦想,
lì yáng qiū sè zhèng chéng xiān.
历阳秋色正澄鲜。
yún xián rì jiǎo chéng shān yǔ, fēng jià cháo tóu rù zhǔ tián.
云衔日脚成山雨,风驾潮头入渚田。
duì cǐ dú yín hái dú zhuó, zhī yīn bú jiàn sī chuàng rán.
对此独吟还独酌,知音不见思怆然。

“南宫词客寄新篇”平仄韵脚

拼音:nán gōng cí kè jì xīn piān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南宫词客寄新篇”的相关诗句

“南宫词客寄新篇”的关联诗句

网友评论

* “南宫词客寄新篇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南宫词客寄新篇”出自刘禹锡的 《张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。