“野花空解妒愁颜”的意思及全诗出处和翻译赏析

野花空解妒愁颜”出自唐代刘禹锡的《望夫山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yě huā kōng jiě dù chóu yán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“野花空解妒愁颜”全诗

《望夫山》
何代提戈去不还,独留形影白云间。
肌肤销尽雪霜色,罗绮点成苔藓斑。
江燕不能传远信,野花空解妒愁颜
近来岂少征人妇,笑采蘼芜上北山。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《望夫山》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

望夫山

何代提戈去不还,
独留形影白云间。
肌肤销尽雪霜色,
罗绮点成苔藓斑。
江燕不能传远信,
野花空解妒愁颜。
近来岂少征人妇,
笑采蘼芜上北山。

译文:

望夫山

不知多少代仕途离去不再回,
独自留在云雾之间飘摇。
白雪和霜冻使皮肤消瘦,
锦缎的衣裳上点缀着苔藓斑。

江边的燕子无法传达远方的消息,
草原上的野花只能解我愁颜。
近来征战的丈夫何其之多,
笑着采摘蘼芜,在北山上欢笑。

诗意和赏析:

《望夫山》是唐代诗人刘禹锡的作品。这首诗描述了一位妻子在山上望夫的情景,表达了她对丈夫远征的思念和对征战的忧虑。

诗中以“何代提戈去不还”揭示了诗人所处的时代中人们经历征战的苦难和长时间的离别。他们不断地离开家乡去战斗,却不能回到他们相爱的人身边。诗人继续描绘了山上的女人,独自一人留在云雾中望着远方,形影相伴。她的肌肤被岁月和战争磨砺得苍白无力,衣裳上甚至布满了苔藓般的斑点。这些形象揭示了诗人感受到的岁月无情和战争的残酷。

诗中还描述了燕子无法传递消息、野花不能解除忧伤,诗人以此抒发了对丈夫的思念和忧虑。然而,尽管有很多妻子望夫,但她们都不愿意在家守着,而是笑着去山上采蘼芜,用欢笑对抗忧愁。

整首诗通过细腻的描写和凄美的意境,表达了妻子对丈夫的深情和对战争的痛苦。它揭示了战争给家庭带来的破坏和痛苦,同时也展现了妇女坚强的意志和对爱的执着。这首诗通过个人感受展示了整个时代的军阀混乱和社会不稳定,有着深刻的社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野花空解妒愁颜”全诗拼音读音对照参考

wàng fū shān
望夫山

hé dài tí gē qù bù hái, dú liú xíng yǐng bái yún jiān.
何代提戈去不还,独留形影白云间。
jī fū xiāo jǐn xuě shuāng sè,
肌肤销尽雪霜色,
luó qǐ diǎn chéng tái xiǎn bān.
罗绮点成苔藓斑。
jiāng yàn bù néng chuán yuǎn xìn, yě huā kōng jiě dù chóu yán.
江燕不能传远信,野花空解妒愁颜。
jìn lái qǐ shǎo zhēng rén fù, xiào cǎi mí wú shàng běi shān.
近来岂少征人妇,笑采蘼芜上北山。

“野花空解妒愁颜”平仄韵脚

拼音:yě huā kōng jiě dù chóu yán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野花空解妒愁颜”的相关诗句

“野花空解妒愁颜”的关联诗句

网友评论

* “野花空解妒愁颜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野花空解妒愁颜”出自刘禹锡的 《望夫山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。