“死别犹存插海椽”的意思及全诗出处和翻译赏析

死别犹存插海椽”出自近代陈三立的《挽严几道》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sǐ bié yóu cún chā hǎi chuán,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“死别犹存插海椽”全诗

《挽严几道》
死别犹存插海椽,救亡苦语雪灯前。
埋忧分卧蛟蛇窟,移照曾开蠛蠓天。
众噪飞扬成自废,后生沾被定谁贤。
通人老学妨追忆,魂湿沧波万里船。

分类:

《挽严几道》陈三立 翻译、赏析和诗意

《挽严几道》是近代诗人陈三立所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
死别之痛仍存于插海椽,
救亡之言在雪灯前苦述。
忧虑深埋于蛟蛇的洞穴,
光照昔日曾开启蠛蠓天。
众人嘈杂纷扰自毁前程,
后辈卷入谁能被命定为贤。
通达之人年迈学识受干扰,
灵魂湿润于波涛万里船。

诗意:
这首诗词以挽歌的形式表达了陈三立对逝去的友人的怀念之情以及对时局的痛惜和忧虑。诗中通过描绘一系列象征意象,表达了作者对逝去友人的思念之情、对国家救亡图存的痛切呼吁以及对后辈们命运的担忧。同时,诗中也透露出作者对知识分子被时代所束缚的忧虑和对个人命运被历史波澜所决定的无奈。

赏析:
《挽严几道》通过运用丰富的象征意象和意境的构建,展现了陈三立深沉的情感和对社会现实的思考。插海椽、雪灯、蛟蛇、蠛蠓等形象都具有强烈的象征意义,突出了诗词中的主题和情感。诗中的插海椽象征着逝去的友人,雪灯则象征着悼念的场景,而蛟蛇和蠛蠓则暗示着困境和重重障碍。这些象征意象的运用使诗词更加深入人心,引起读者对生命、历史和命运的思考。

此外,诗中也体现了作者对时局和社会现实的关注。作者以挽歌的形式,抒发了对国家救亡图存的渴望和对后辈们的忧虑。他对时代的不公、社会的混乱以及知识分子的困境表达了强烈的不满和思考。整首诗以悲怆的情感贯穿,使读者在感受到作者的哀思和忧虑的同时,也引发了对于个人命运和社会发展的思考。

总的来说,陈三立的《挽严几道》以其深刻的情感、丰富的意象和对社会现实的关注,展示了诗人对逝去友人的怀念、对时局的忧虑以及对社会不公和个人命运的思考。这首诗词通过其独特的形式和意境,引发读者对生命、历史和命运的深入思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“死别犹存插海椽”全诗拼音读音对照参考

wǎn yán jǐ dào
挽严几道

sǐ bié yóu cún chā hǎi chuán, jiù wáng kǔ yǔ xuě dēng qián.
死别犹存插海椽,救亡苦语雪灯前。
mái yōu fēn wò jiāo shé kū, yí zhào céng kāi miè měng tiān.
埋忧分卧蛟蛇窟,移照曾开蠛蠓天。
zhòng zào fēi yáng chéng zì fèi, hòu shēng zhān bèi dìng shuí xián.
众噪飞扬成自废,后生沾被定谁贤。
tōng rén lǎo xué fáng zhuī yì, hún shī cāng bō wàn lǐ chuán.
通人老学妨追忆,魂湿沧波万里船。

“死别犹存插海椽”平仄韵脚

拼音:sǐ bié yóu cún chā hǎi chuán
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“死别犹存插海椽”的相关诗句

“死别犹存插海椽”的关联诗句

网友评论


* “死别犹存插海椽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“死别犹存插海椽”出自陈三立的 《挽严几道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。