“君在於潜未语妇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君在於潜未语妇”全诗
母衰妹弱那能干,妇拙儿顽孰可依。
海近一天风漠漠,朔寒两地雪霏霏。
行装稍办还家急,年少应须慕虎闱。
分类:
《寄叔广》陈藻 翻译、赏析和诗意
《寄叔广》是宋代陈藻的一首诗词。这首诗词描绘了诗人离家远行的情景,同时表达了对家人的思念和对未来的期望。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
寄叔广
君在於潜未语妇,
姑苏我到事多违。
母衰妹弱那能干,
妇拙儿顽孰可依。
海近一天风漠漠,
朔寒两地雪霏霏。
行装稍办还家急,
年少应须慕虎闱。
中文译文:
我亲爱的叔叔,你在潜居的地方还没对妻子说话,
而我却到了姑苏,事情却多次违背了本意。
母亲衰老,妹妹柔弱,怎能独立自理呢?
妻子无知,儿子顽劣,谁能依靠呢?
海上风吹得天空昏暗,
北方的寒冷两地下雪纷飞。
行装已稍作准备,急于归家,
年轻的我应当向往官场的荣耀。
诗意和赏析:
《寄叔广》这首诗词表达了离家远行的诗人对家人的思念之情。诗人在潜居之地,尚未对妻子言明自己的计划,而自己却已经到达了姑苏,事情却与原本的打算背道而驰。诗中描绘了母亲衰老、妹妹柔弱,无法独自应对生活的困难,而妻子和儿子的能力则让诗人感到担忧。这种对家庭的牵挂和对家人的担忧在诗中得到了生动的描绘。
诗的后半部分通过描绘海上风和北方的寒冷,展示了诗人正在远离家乡的艰辛旅程。然而,诗人仍然急于归家,行装已经准备好,他对年轻的自己寄予了希望,希望能在官场上有所成就,追求虎闱(指官场)的荣耀。
整首诗抒发了诗人对家人的深情思念,同时也表达了对未来的期望和对个人前程的追求。这首诗词既有家国情怀,又有个人抱负,展现了诗人对家庭和事业的关注和牵挂,以及对未来的向往和努力。
“君在於潜未语妇”全诗拼音读音对照参考
jì shū guǎng
寄叔广
jūn zài yú qián wèi yǔ fù, gū sū wǒ dào shì duō wéi.
君在於潜未语妇,姑苏我到事多违。
mǔ shuāi mèi ruò nà néng gàn, fù zhuō ér wán shú kě yī.
母衰妹弱那能干,妇拙儿顽孰可依。
hǎi jìn yì tiān fēng mò mò, shuò hán liǎng dì xuě fēi fēi.
海近一天风漠漠,朔寒两地雪霏霏。
xíng zhuāng shāo bàn huán jiā jí, nián shào yīng xū mù hǔ wéi.
行装稍办还家急,年少应须慕虎闱。
“君在於潜未语妇”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。