“送客暮帆归”的意思及全诗出处和翻译赏析

送客暮帆归”出自宋代释智圆的《风》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng kè mù fān guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“送客暮帆归”全诗

《风》
造化不可测,分明有所依。
冷和秋叶动,送客暮帆归
扫雾离遥岳,飘香出静扉。
西齐独吟坐,萧飒满禅衣。

分类:

《风》释智圆 翻译、赏析和诗意

《风》是一首宋代诗词,由释智圆所作。这首诗词以风为主题,通过对风的描绘,表达了人生变幻无常的哲理和禅宗的境界。

诗词的中文译文如下:

造化难以预测,却明显有所依托。
凉爽的秋叶摇动,为送客归去。
驱散云雾离开遥远的岳山,
飘散芬芳透出宁静的门扉。
独自坐在西齐,默默吟唱,
寂静的禅衣中充满了凄凉之音。

这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了作者对人生变化无常的思考。诗词开头以"造化不可测"表明了生命中各种变化和转折的不可预测性,人们常常无法掌握和预测命运的起伏。然而,接着的"分明有所依"则暗示着即使在变幻无常之中,人们仍然能够寻找到一种依托和支撑,使得自己能够应对生活的挑战。

接下来的几句描述了秋风吹动树叶的景象,通过描绘风的动态和景象,表达了离别的情感。"送客暮帆归"暗示了诗中人物向远方的客人送别,暮色渐浓,客人即将回返故土。这里的风成为了情感的象征,既带来了离别的伤感,又传递了人世间的变幻不定。

诗词的后半部分转移到了山间禅院,"扫雾离遥岳,飘香出静扉"形象地描绘了禅院中的宁静与祥和。诗人通过描绘禅院中的景物,表达了对于内心宁静与解脱的追求。"西齐独吟坐"则表明诗人独自坐在禅院中,吟唱诗歌,与自然相融,舒展心灵。

最后一句"萧飒满禅衣"通过形容诗人的禅衣,展示了禅宗的气息。"萧飒"形容禅衣的飘逸,寥寥数言中透露出禅宗僧人超脱尘世的境界。整首诗词以简练的语言和精准的意象,将人生的变幻和禅宗的境界巧妙地结合在一起,展现了作者对于人生哲理和内心追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送客暮帆归”全诗拼音读音对照参考

fēng

zào huà bù kě cè, fēn míng yǒu suǒ yī.
造化不可测,分明有所依。
lěng hé qiū yè dòng, sòng kè mù fān guī.
冷和秋叶动,送客暮帆归。
sǎo wù lí yáo yuè, piāo xiāng chū jìng fēi.
扫雾离遥岳,飘香出静扉。
xī qí dú yín zuò, xiāo sà mǎn chán yī.
西齐独吟坐,萧飒满禅衣。

“送客暮帆归”平仄韵脚

拼音:sòng kè mù fān guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送客暮帆归”的相关诗句

“送客暮帆归”的关联诗句

网友评论


* “送客暮帆归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送客暮帆归”出自释智圆的 《风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。