“吟恐成华发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟恐成华发”全诗
门临寒水闭,鸟向夕阳归。
吟恐成华发,闲疑入翠微。
登舟独南去,乘兴一何飞。
分类:
《和辩才访仲微上人不遇》释智圆 翻译、赏析和诗意
《和辩才访仲微上人不遇》是宋代释智圆创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
二十年来不见面,再相会却碍于事情。庭院面对寒冷的水,鸟儿归巢迎暮晖。吟咏恐怕让白发增添,空闲时疑惑进入翠微。独自登上船只向南去,心情愉悦如飞翔之鸟。
诗意:
这首诗词描述了诗人和朋友仲微长时间不见的情景。诗人深感时光荏苒,二十年过去,再次相逢却因种种原因而难以实现。庭院面对寒冷的水,鸟儿归巢时迎接夕阳,映衬出诗人内心的孤寂和迟暮之感。他担心吟咏诗文会让自己的白发增添,同时在闲暇时也感到迷惑和困惑。然而,他独自登上船只,心情愉悦地向南方出发,享受着自由自在的快乐,仿佛一只自由飞翔的鸟。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和表达,表现了诗人内心的情感和思绪。诗人对与仲微长时间不见的遗憾和无奈之情进行了抒发,同时也表达了对友谊和相逢的渴望。寒水和夕阳的描绘,以及对白发和迷惑的提及,都展示了诗人对时光流逝和年华老去的体验。然而,诗人在心灵上寻求自由和快乐,通过独自登船向南方出发,表达了对自由与希望的追求。整首诗词以简洁而凝练的语言,表达了对人生和情感的深刻思考,给人以深远的启示和共鸣。
“吟恐成华发”全诗拼音读音对照参考
hé biàn cái fǎng zhòng wēi shàng rén bù yù
和辩才访仲微上人不遇
bú jiàn èr shí zài, zhòng xún shì gèng wéi.
不见二十载,重寻事更违。
mén lín hán shuǐ bì, niǎo xiàng xī yáng guī.
门临寒水闭,鸟向夕阳归。
yín kǒng chéng huá fà, xián yí rù cuì wēi.
吟恐成华发,闲疑入翠微。
dēng zhōu dú nán qù, chéng xìng yī hé fēi.
登舟独南去,乘兴一何飞。
“吟恐成华发”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。