“风水分双洞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风水分双洞”全诗
猿吟清彻夜,山色冷宜秋。
云拥阶前石,钟残竹畔楼。
贤哉白太守,五马旧曾游。
分类:
《游风水洞僧院》释智圆 翻译、赏析和诗意
《游风水洞僧院》是宋代释智圆所写的一首诗词。这首诗词描绘了一个位于风水洞的僧院,以及其中的幽静景色和历史传承。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
游风水洞僧院
风水洞中分为双洞,
幽奇景象如同沃洲。
猿猴夜晚吟唱悠扬,
山色寒冷适宜秋天。
云雾缭绕阶前的石头,
钟声遗留在竹林楼边。
多么令人称赞的白太守,
曾骑五匹马游历过。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个位于风水洞的僧院,展示了这个僧院的自然环境和历史背景。诗人通过描绘山洞之美、夜晚的猿猴吟唱、秋天的寒冷山色等元素,营造了一种幽静、宜人的景象。
诗中提到的"风水洞"是指一个自然形成的山洞,而"双洞"则暗示着洞中景致的丰富多样。"沃洲"是对这个环境的形象比喻,意味着风水洞的景色如同一片富饶的土地。
在夜晚,洞中的猿猴发出清脆悠扬的吟唱声,使得这个僧院更加生动有趣。山色的寒冷与秋天相得益彰,给人以深沉、凉爽的感觉。云雾缭绕的石阶和残存的钟声,使人联想到悠久的历史和僧院的庄严氛围。
最后两句赞美了一个名叫白太守的人物,他以往曾驾驭五匹马在这里游览,这句话突出了这个僧院的名望和历史。
整首诗词以细腻的描写和景物的对比来展示僧院的秀丽景色和历史沉淀,给读者带来一种宁静、清新的感受。通过这首诗词,读者可以感受到自然与人文的和谐,以及这个僧院所散发出的深厚文化底蕴。
“风水分双洞”全诗拼音读音对照参考
yóu fēng shuǐ dòng sēng yuàn
游风水洞僧院
fēng shuǐ fèn shuāng dòng, yōu qí lèi wò zhōu.
风水分双洞,幽奇类沃洲。
yuán yín qīng chè yè, shān sè lěng yí qiū.
猿吟清彻夜,山色冷宜秋。
yún yōng jiē qián shí, zhōng cán zhú pàn lóu.
云拥阶前石,钟残竹畔楼。
xián zāi bái tài shǒu, wǔ mǎ jiù céng yóu.
贤哉白太守,五马旧曾游。
“风水分双洞”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。