“西风萧索浙河滨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风萧索浙河滨”全诗
静夜独吟空对月,昔年聚话更无人。
波涛路阻书难到,泉石房闲梦自频。
未省相逢在何日,西风萧索浙河滨。
分类:
《怀南游道友》释智圆 翻译、赏析和诗意
诗词:《怀南游道友》
朝代:宋代
作者:释智圆
诗意:
这首诗描绘了作者怀念与南方友人游玩的情景。诗人提到自己曾听说友人仙飞到达南闽地区,但是友人的身影像鹤一样高远飘渺,难以亲近。在寂静的夜晚,诗人独自吟唱,只有明月作伴。曾经聚在一起交谈的时光已经成为过去,再也没有人相伴。波涛阻挡了前行的道路,书信也无法传达,泉水和石头的院子里,诗人只能频繁地在梦中相见。诗人希望能够知道何时能再次相见,但寂寥的西风吹拂着浙河的岸边。
赏析:
这首诗以朴素而深沉的语言,表达了作者对远方友人的思念和相会的渴望。诗中的意象充满了禅意和哲理,通过描述友人的仙飞和高远的身影,表达了友情的宝贵和珍贵,以及友人与诗人的距离和隔阂。在夜晚的安静中,诗人独自吟唱,与明月相伴,寄托了对友人的思念之情。通过波涛阻隔和书信无法传达的描写,诗人表达了与友人失去联系的遗憾和无奈。最后,寂寥的西风萧索地吹拂着浙河滨,为整首诗增添了一种凄凉的氛围,使读者更能感受到诗人内心的孤寂和忧伤。
这首诗以简洁、含蓄的表达方式,将作者对友人的思念和心情娓娓道来。通过对友情和离别的描绘,诗人以微妙的方式触动了读者的情感,并引发了对人生离别和思念的共鸣。整首诗情感真挚,意境深远,展现了宋代文人的禅意和情感世界。
“西风萧索浙河滨”全诗拼音读音对照参考
huái nán yóu dào yǒu
怀南游道友
céng wén fēi xī rù nán mǐn, hè tài yún zōng bù kě qīn.
曾闻飞锡入南闽,鹤态云踪不可亲。
jìng yè dú yín kōng duì yuè, xī nián jù huà gèng wú rén.
静夜独吟空对月,昔年聚话更无人。
bō tāo lù zǔ shū nán dào, quán shí fáng xián mèng zì pín.
波涛路阻书难到,泉石房闲梦自频。
wèi shěng xiāng féng zài hé rì, xī fēng xiāo suǒ zhè hé bīn.
未省相逢在何日,西风萧索浙河滨。
“西风萧索浙河滨”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。