“谁赏谢宣城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁赏谢宣城”全诗
缘何厌庐久,便作偃藩行。
戒道熊文戟,腾装鹤膝兵。
尧云迷阙曙,淮雨破舟程。
竹契将恩远,江波共政清。
向愁窗岫好,谁赏谢宣城。
分类:
《送给事俞学士知宣州》宋庠 翻译、赏析和诗意
《送给事俞学士知宣州》是宋代诗人宋庠的作品。这首诗表达了对诗人朋友事俞学士调任宣州的送别之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
东府重视你的辩论技巧,尊重你的文书技艺。
为何不再满足于官府生活,而选择到宣州执掌实权。
你放弃了文官的身份,化身为武将,戒备着道路上的危险,英勇地保卫国家。
你骑着快马,披着壮丽的战袍,像一只飞翔的鹤。
黎明前的云雾迷漫了皇宫,淮河上的雨水破坏了行船的航程。
你将和宣州结下深厚的情谊,共同致力于清理政务。
对着忧愁的窗户,山峰和岭谷显得十分美丽,但又有谁能领略到这宣城的美景呢?
诗意和赏析:
这首诗是宋庠送别朋友事俞学士的作品。诗人以简洁而准确的语言,表达了对朋友选择离开官府职位、担任实权的赞赏和祝愿。诗中所描绘的画面生动而富有感染力。
诗人首先称颂了事俞学士在官府的才干和声望,称其为东府(指宰相府)的重要人物,擅长辩论,同时也是一位文采出众的书写者。然而,他选择了离开官府,去宣州担任知州,体现了他对实际治理的追求和勇气。
诗人接着描绘了事俞学士离开官府的情景。他放弃了文官的身份,化身为武将,戒备着道路上的危险,用武力保卫国家。诗人运用了熊文戟和鹤膝兵的形象,形容了事俞学士英勇的形象。这种转变体现了他的决心和勇气。
接下来,诗人描绘了皇宫和船只在黎明前的景象。皇宫被云雾所笼罩,船只在淮河上航行时受到雨水的破坏。这些景象与事俞学士的离去形成了对比,暗示了他离开官府的决定是正确的,因为官府已经失去了清正廉洁的品质。
最后,诗人描述了宣州的美丽景色,但同时也表达了对这美景无人欣赏的遗憾。诗人的情感在这种遗憾中得到了凸显,他希望有人能够欣赏到这宣城的美景,也希望事俞学士能够在宣州有所成就,为宣州的繁荣和清明政务作出贡献。
这首诗通过对事俞学士的赞美和祝福,展现了友情和对朋友选择的理解与支持。同时,诗人也抒发了对宣州的美景和事俞学大士的期望,以及对官府腐败和清明政务的思考,使得这首诗具有深远的意义。
总的来说,这首诗《送给事俞学士知宣州》以简洁而富有表现力的语言,描绘了事俞学士离开官府担任宣州知州的情景,并展现了诗人对他的赞赏和祝福。诗中通过对景物的描写和情感的抒发,表达了对友情、对清明政务和对美好事物的向往和思考。这首诗既具有个人情感的表达,又融入了社会和政治的背景,使得诗意更加丰富和深远。
“谁赏谢宣城”全诗拼音读音对照参考
sòng jǐ shì yú xué shì zhī xuān zhōu
送给事俞学士知宣州
bó yì dōng cáo zhòng, xiū shū mì fǔ róng.
駮议东曹重,修书秘府荣。
yuán hé yàn lú jiǔ, biàn zuò yǎn fān xíng.
缘何厌庐久,便作偃藩行。
jiè dào xióng wén jǐ, téng zhuāng hè xī bīng.
戒道熊文戟,腾装鹤膝兵。
yáo yún mí quē shǔ, huái yǔ pò zhōu chéng.
尧云迷阙曙,淮雨破舟程。
zhú qì jiāng ēn yuǎn, jiāng bō gòng zhèng qīng.
竹契将恩远,江波共政清。
xiàng chóu chuāng xiù hǎo, shuí shǎng xiè xuān chéng.
向愁窗岫好,谁赏谢宣城。
“谁赏谢宣城”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。