“行人叹解携”的意思及全诗出处和翻译赏析

行人叹解携”出自宋代宋庠的《送静海高簿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng rén tàn jiě xié,诗句平仄:平平仄仄平。

“行人叹解携”全诗

《送静海高簿》
城阙曙鸟啼,行人叹解携
旧欢苹鹿散,新意棘鸾棲。
淮月涵孤蚌,江云杂断霓。
漉沙应搆赋,春澥正平堤。

分类:

《送静海高簿》宋庠 翻译、赏析和诗意

《送静海高簿》是宋代文学家宋庠所作的一首诗词。诗词的中文译文如下:

《送静海高簿》

城阙曙鸟啼,
行人叹解携。
旧欢苹鹿散,
新意棘鸾棲。
淮月涵孤蚌,
江云杂断霓。
漉沙应搆赋,
春澥正平堤。

这首诗词通过描绘自然景物和人情景致,表达了一种离别之情和对过去时光的怀念。以下是对这首诗词的诗意和赏析:

诗意:
这首诗词以城市的清晨为背景,城阙尚未露出阳光,而清晨的鸟儿却已开始啼鸣。行人感叹着离别之情,他们面对着解携的境况。旧时的欢乐已经散去,像是苹果和鹿一样消散了。而新的意念像是棘鸾一样停歇在某处。在这样的离别中,月亮映照着孤独的蚌壳,江上的云彩与破碎的虹霓混杂在一起。诗人通过这些景物的描绘,表达了对过去时光的怀念和对未来的期望。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,描绘了离别之情和对过去时光的怀念。城阙曙光初照,鸟儿的啼鸣预示着新的一天的开始,但行人却感叹着离别的痛苦,他们的心中充满了解携之情。旧时的欢乐如同苹果和鹿一样散去,而新的意念却像是棘鸾一样停留在某处,暗示着未来的希望。

诗中描绘的月亮反射在孤独的蚌壳上,江上的云彩与虹霓交织在一起,形成了独特而美丽的景象。这种景象暗示着离别的哀伤和不确定的未来,但也蕴含着一种寄托和憧憬。最后两句诗表达了诗人对于自己创作的期望,他希望能够像漉沙一样去写作,将深刻的思考和感悟通过作品传达出来。同时,他也希望这样的创作能够与春澥的平堤相一致,平和而稳定。

整首诗词以简练的语言描绘了离别之情和对未来的期望,通过自然景物的描绘,使诗词蕴含了深刻的情感和思考。它展示了宋代文人对于人生变迁和时光流转的思考,以及对于创作的追求和希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行人叹解携”全诗拼音读音对照参考

sòng jìng hǎi gāo bù
送静海高簿

chéng què shǔ niǎo tí, xíng rén tàn jiě xié.
城阙曙鸟啼,行人叹解携。
jiù huān píng lù sàn, xīn yì jí luán qī.
旧欢苹鹿散,新意棘鸾棲。
huái yuè hán gū bàng, jiāng yún zá duàn ní.
淮月涵孤蚌,江云杂断霓。
lù shā yīng gòu fù, chūn xiè zhèng píng dī.
漉沙应搆赋,春澥正平堤。

“行人叹解携”平仄韵脚

拼音:xíng rén tàn jiě xié
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行人叹解携”的相关诗句

“行人叹解携”的关联诗句

网友评论


* “行人叹解携”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行人叹解携”出自宋庠的 《送静海高簿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。