“对花孤坐嚥琼津”的意思及全诗出处和翻译赏析
“对花孤坐嚥琼津”全诗
白鹭仪形閒照水,野莺言语乱嘲春。
半生已悔婴朝绂,万境方将付客尘。
自笑经旬无宴具,对花孤坐嚥琼津。
分类:
《溪斋春日》宋庠 翻译、赏析和诗意
《溪斋春日》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
问君何事拙谋身,竹坞溪斋养钝人。
拙谋身:愚笨的人生计划。
竹坞溪斋:在竹林中建造的茅屋。
养钝人:指自己养成的愚笨品性。
诗人问朋友:“你觉得我这个愚笨的人有什么事情可以做呢?我在竹林中建了一个茅屋,过着简朴的生活。”
白鹭仪形閒照水,野莺言语乱嘲春。
白鹭:白色的鹭鸟。
仪形:优雅的姿态。
野莺:野外的黄鹂。
嘲春:欢乐地歌唱春天。
诗中的白鹭和野莺是自然界中的景物,它们以它们自己的方式表达着春天的欢乐和生机。
半生已悔婴朝绂,万境方将付客尘。
婴朝绂:指年幼时代的荒唐行为。
万境:指广阔的世界。
付客尘:被尘埃覆盖。
诗人感慨自己已经度过了半辈子,悔恨自己年轻时的荒唐行为。他意识到广阔的世界将会将自己遗忘。
自笑经旬无宴具,对花孤坐嚥琼津。
经旬:数十天。
宴具:宴会器具。
嚥琼津:吞咽琼浆。
诗人自嘲地笑说自己已经过了很久的时光,却没有享受过宴会的乐趣。他孤坐在花前,像是咽下了珍贵的琼浆一般。
《溪斋春日》这首诗词表达了诗人对自己晚年时光的反思和忧虑。他感慨自己年轻时的无知和荒唐,意识到时间的流逝和生命的有限,对未来的归宿充满担忧。诗中通过描绘竹坞、白鹭、野莺和花朵等自然景物,将诗人内心的孤独和忧伤与外在的春光和生机相对照,表达了对生命的思考和对人生价值的追问。整首诗以自嘲的语气,展现了诗人对自己的坦诚和对人生的深刻思索,给人一种淡泊宁静的感觉。
“对花孤坐嚥琼津”全诗拼音读音对照参考
xī zhāi chūn rì
溪斋春日
wèn jūn hé shì zhuō móu shēn, zhú wù xī zhāi yǎng dùn rén.
问君何事拙谋身,竹坞溪斋养钝人。
bái lù yí xíng xián zhào shuǐ, yě yīng yán yǔ luàn cháo chūn.
白鹭仪形閒照水,野莺言语乱嘲春。
bàn shēng yǐ huǐ yīng cháo fú, wàn jìng fāng jiāng fù kè chén.
半生已悔婴朝绂,万境方将付客尘。
zì xiào jīng xún wú yàn jù, duì huā gū zuò yàn qióng jīn.
自笑经旬无宴具,对花孤坐嚥琼津。
“对花孤坐嚥琼津”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。