“饮量诗才总不悭”的意思及全诗出处和翻译赏析

饮量诗才总不悭”出自宋代项安世的《崔成州将赴官招客剧饮次袁主管韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐn liàng shī cái zǒng bù qiān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“饮量诗才总不悭”全诗

《崔成州将赴官招客剧饮次袁主管韵》
饮量诗才总不悭,一襟离绪竟难宣。
横行秦徼看飞将,流落巴山记散仙。
较第宾朋胜酒盏,留连僮仆费金钱。
更阑上马情怀恶,仿佛沧江送画船。

分类:

《崔成州将赴官招客剧饮次袁主管韵》项安世 翻译、赏析和诗意

《崔成州将赴官招客剧饮次袁主管韵》是宋代诗人项安世的作品。这首诗描绘了崔成州在官招嘉宾的酒宴上,他豪爽的饮量和才情无法充分表达内心的离愁别绪。在这种情境下,他观赏横行秦徼的飞将,他的身世流落巴山,心中记载着散仙的故事。

这首诗通过比较酒量和人物形象,抒发了诗人内心的愁思和离别之情。崔成州在宴会上超过了宾朋们的酒量,但却无法将心中的离愁表达出来。他留连于僮仆之中,不惜金钱,与他们一起尽情畅饮。然而,当他离开宴会时,他的情怀却变得沮丧,仿佛沧江送别画船的情景。

这首诗的译文和赏析如下:

饮量诗才总不悭,
一襟离绪竟难宣。
横行秦徼看飞将,
流落巴山记散仙。
较第宾朋胜酒盏,
留连僮仆费金钱。
更阑上马情怀恶,
仿佛沧江送画船。

译文:
喝酒时,酒量和才华总是大方的,
但内心的离愁别绪却难以表达。
我看着横行在秦徼的飞将,
流落在巴山,记载着散仙的故事。
与宾朋们相比,我更胜一筹,
与僮仆们一起留连,花费金钱。
当我离开宴会时,情怀变得恶劣,
仿佛沧江送别画船的情景。

赏析:
这首诗以饮酒为背景,通过对酒量和人物形象的描述,表达了诗人内心的离愁别绪和情感的沉郁。诗人崔成州在宴会上展现出豪爽的饮量和才情,但却难以将内心的愁思表达出来。他观赏横行在秦徼的飞将,想象自己的流落境遇与散仙的传说相似。

诗人与宾朋们相比,更能胜任酒宴,而他与僮仆们一起留连,不惜花费金钱。然而,当他离开宴会时,他的情怀却变得恶劣,仿佛与沧江送别画船的情景相重合,透露出一种深深的离别之情。

这首诗以简洁而精练的词句,通过酒宴的场景和人物形象,巧妙地表达了诗人内心的愁思和离愁别绪。同时,将崔成州的情感与历史传说相结合,增添了诗意的层次和深度。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“饮量诗才总不悭”全诗拼音读音对照参考

cuī chéng zhōu jiāng fù guān zhāo kè jù yǐn cì yuán zhǔ guǎn yùn
崔成州将赴官招客剧饮次袁主管韵

yǐn liàng shī cái zǒng bù qiān, yī jīn lí xù jìng nán xuān.
饮量诗才总不悭,一襟离绪竟难宣。
héng xíng qín jiǎo kàn fēi jiàng, liú luò bā shān jì sàn xiān.
横行秦徼看飞将,流落巴山记散仙。
jiào dì bīn péng shèng jiǔ zhǎn, liú lián tóng pú fèi jīn qián.
较第宾朋胜酒盏,留连僮仆费金钱。
gēng lán shàng mǎ qíng huái è, fǎng fú cāng jiāng sòng huà chuán.
更阑上马情怀恶,仿佛沧江送画船。

“饮量诗才总不悭”平仄韵脚

拼音:yǐn liàng shī cái zǒng bù qiān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“饮量诗才总不悭”的相关诗句

“饮量诗才总不悭”的关联诗句

网友评论


* “饮量诗才总不悭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“饮量诗才总不悭”出自项安世的 《崔成州将赴官招客剧饮次袁主管韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。