“楼下江潮意未平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楼下江潮意未平”全诗
漠漠南天垂雨脚,阴阴长夏作秋声。
杜陵恋阙心应苦,楚客思君泪合倾。
莫倚轻红宜重碧,男儿报国在尊生。
分类:
《包山送辛大卿知福州》项安世 翻译、赏析和诗意
诗词:《包山送辛大卿知福州》
朝代:宋代
作者:项安世
中文译文:
楼头高坐,我端起酒杯送别将行,
楼下江水潮涌,意境依旧未平静。
南天的云层阴沉,雨点如雾飘洒,
长夏的阴影中传来秋天的声音。
我心中满怀对杜陵的思念,离别的痛苦当然难免,
作为楚地的客人,我思念着你,心中的泪水汇聚成河。
勿倚重红色,宜追求深邃的碧蓝,
作为男子汉,报效国家的责任就在于保全自己的生命。
诗意与赏析:
《包山送辛大卿知福州》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。诗人以楼头送行的场景为背景,表达了离别之情和对国家的忠诚。
诗的前两句“楼头尊酒送将行,楼下江潮意未平”描绘了楼上楼下的别离场景。诗人高坐楼上,举起酒杯送别即将离去的辛大卿。楼下江潮涌动,意境依旧未平静,形象地表现了别离的情绪。
接下来的两句“漠漠南天垂雨脚,阴阴长夏作秋声”通过自然景象的描绘,将南天的阴云、细雨与长夏的气息融合在一起,给人一种深秋的感觉。这种景象与诗人内心的离愁别绪相呼应,增加了诗词的情感厚度。
接着的两句“杜陵恋阙心应苦,楚客思君泪合倾”表达了诗人对故乡杜陵的思念之情和对离别的痛苦。诗人身为楚地的客人,思念着远方的友人,内心的泪水化作长江大河,情感深沉而激烈。
最后两句“莫倚轻红宜重碧,男儿报国在尊生”表达了诗人对男子汉应以国家利益为重的思考。诗人告诫自己和其他男子汉,不应追求轻薄的红色,而应当追求深邃的碧蓝,意味着追求深远的国家前途和责任。男子汉报效国家的责任就在于保全自己的生命,以便更好地为国家尽力。
整首诗以别离之情为主题,通过对自然景象的描绘和对内心情感的表达,展现了诗人的思乡之情、离别之痛和对国家的忠诚。诗词意境深远,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。
“楼下江潮意未平”全诗拼音读音对照参考
bāo shān sòng xīn dà qīng zhī fú zhōu
包山送辛大卿知福州
lóu tóu zūn jiǔ sòng jiāng xíng, lóu xià jiāng cháo yì wèi píng.
楼头尊酒送将行,楼下江潮意未平。
mò mò nán tiān chuí yǔ jiǎo, yīn yīn cháng xià zuò qiū shēng.
漠漠南天垂雨脚,阴阴长夏作秋声。
dù líng liàn quē xīn yīng kǔ, chǔ kè sī jūn lèi hé qīng.
杜陵恋阙心应苦,楚客思君泪合倾。
mò yǐ qīng hóng yí zhòng bì, nán ér bào guó zài zūn shēng.
莫倚轻红宜重碧,男儿报国在尊生。
“楼下江潮意未平”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。