“昔在中朝日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昔在中朝日”全诗
逢人尽吴蜀,无伴说荆襄。
千古卿材地,多年世论忘。
因君到云路,江汉不凄凉。
分类:
《送刘坰登第赴调二首》项安世 翻译、赏析和诗意
《送刘坰登第赴调二首》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人对友人刘坰离开的感慨和祝福之情。
诗词的中文译文如下:
昔在中朝日,长怀只影伤。
逢人尽吴蜀,无伴说荆襄。
千古卿材地,多年世论忘。
因君到云路,江汉不凄凉。
诗意和赏析:
这首诗词以诗人对刘坰的离别之情为主题,通过对过去和现在的对比,表达了诗人对友人的思念和祝福之情。
首句“昔在中朝日,长怀只影伤”,表达了诗人对往昔时光的怀念之情。中朝日指的是昔日的官场,只影伤则意味着诗人思念友人的心情。
接着,“逢人尽吴蜀,无伴说荆襄”,诗人描述了友人离别后的境遇。逢人尽吴蜀意味着碰到的人都是来自吴、蜀两地,无伴说荆襄则表达了友人在荆襄地区无法找到知己的寂寞之感。
接下来的两句“千古卿材地,多年世论忘”,表达了友人的才华和地位被人遗忘的遗憾之情。千古卿材地意味着友人的才华卓越,然而多年世论忘则意味着人们对友人的评价已经淡忘。
最后两句“因君到云路,江汉不凄凉”,表达了诗人对友人前程的祝福之情。云路指的是友人的前途和机遇,江汉则指代友人所处的地方。诗人希望友人能够在未来的道路上一帆风顺,不再感到凄凉。
整首诗词表达了诗人对友人的离别之情、思念之情以及对友人前程的美好祝愿,通过对过去和现在的对比,展现了时间的流转和人生的变迁。这首诗词感情真挚,抒发了作者对友人的深情厚意,同时也反映了宋代士人对友情和离别的关注和思考。
“昔在中朝日”全诗拼音读音对照参考
sòng liú jiōng dēng dì fù diào èr shǒu
送刘坰登第赴调二首
xī zài zhōng cháo rì, zhǎng huái zhǐ yǐng shāng.
昔在中朝日,长怀只影伤。
féng rén jǐn wú shǔ, wú bàn shuō jīng xiāng.
逢人尽吴蜀,无伴说荆襄。
qiān gǔ qīng cái dì, duō nián shì lùn wàng.
千古卿材地,多年世论忘。
yīn jūn dào yún lù, jiāng hàn bù qī liáng.
因君到云路,江汉不凄凉。
“昔在中朝日”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。