“千古遂相分”的意思及全诗出处和翻译赏析

千古遂相分”出自宋代项安世的《挽善化沈令》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān gǔ suì xiāng fēn,诗句平仄:平仄仄平平。

“千古遂相分”全诗

《挽善化沈令》
十八年前梦,宜都薄即君。
沙头能遇我,客里暂论文。
久别欣同事,方驩叹失群。
隔宵犹一见,千古遂相分

分类:

《挽善化沈令》项安世 翻译、赏析和诗意

《挽善化沈令》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十八年前的梦,宜都薄即是你,沙头上我们相遇,客中我们短暂地谈论文学。久别后再次欣赏你的才华,我感到欣喜又惋惜,因为我们已经失散了。整夜漫长,只能短暂相见,千古以来我们注定相隔。

诗意:
这首诗词表达了诗人对友人沈令的怀念和惋惜之情。诗人回忆起十八年前的梦境,那时沈令就像现在一样在宜都这个地方。他们在沙头相遇,客中谈论文学,但久别之后再次见面却只能短暂相聚。诗人对与沈令的再次相遇感到高兴,却也感到遗憾,因为他们已经失散多年,无法再像从前那样长时间相处。诗人以时间的长河将自己与沈令的分离看作是千古的隔阂。

赏析:
这首诗词以简约的语言展现了诗人对友人的情感。通过十八年前的梦境,诗人勾起了对沈令的回忆和怀念。描写他们在沙头相遇,客中谈论文学,展现了他们共同的兴趣和情谊。然而,久别之后再次相见却只能短暂相聚,诗人的高兴与遗憾交织在一起。最后的一句"千古遂相分"表达了他们分别的无奈和隔阂。整首诗词通过简洁而凝练的语言,传递了友情的珍贵和无法逆转的岁月流转。读者在阅读时可以感受到诗人对友人的深情厚意,以及对时光流转的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千古遂相分”全诗拼音读音对照参考

wǎn shàn huà shěn lìng
挽善化沈令

shí bā nián qián mèng, yí dū báo jí jūn.
十八年前梦,宜都薄即君。
shā tóu néng yù wǒ, kè lǐ zàn lùn wén.
沙头能遇我,客里暂论文。
jiǔ bié xīn tóng shì, fāng huān tàn shī qún.
久别欣同事,方驩叹失群。
gé xiāo yóu yī jiàn, qiān gǔ suì xiāng fēn.
隔宵犹一见,千古遂相分。

“千古遂相分”平仄韵脚

拼音:qiān gǔ suì xiāng fēn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千古遂相分”的相关诗句

“千古遂相分”的关联诗句

网友评论


* “千古遂相分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千古遂相分”出自项安世的 《挽善化沈令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。