“三王故苑风流处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三王故苑风流处”全诗
三王故苑风流处,二月游人烂漫时。
比日鬓边应笑我,过来胸次却关谁。
一年两度西城去,独自宫园赋小诗。
分类:
《还过渚宫》项安世 翻译、赏析和诗意
《还过渚宫》是宋代诗人项安世的作品。这首诗以宋代宫廷为背景,通过描绘自然景色和抒发内心情感,表达了诗人在宫廷生活中的孤独和思乡之情。
诗词的中文译文:
不得腰舆倚瘦藜,
闲将病骨照清陂。
三王故苑风流处,
二月游人烂漫时。
比日鬓边应笑我,
过来胸次却关谁。
一年两度西城去,
独自宫园赋小诗。
诗意和赏析:
这首诗以自然景色和诗人的心境交织呈现,展现出一种寂寞、思乡的情感。诗人描述了自己身处宫廷的困境和内心的痛苦。
诗的开头,“不得腰舆倚瘦藜”,描绘了诗人不能依靠华丽的马车,只能孤独地依靠着稀疏的藜杖。这种意象传达了诗人在宫廷中的孤独和无依无靠的境遇。
接着,“闲将病骨照清陂”,诗人用“病骨”来形容自己虚弱的身体,通过“清陂”的映照,表达了他内心的孤独和苍凉之感。这一句揭示了诗人在宫廷生活中的病痛和无奈。
接下来,“三王故苑风流处,二月游人烂漫时”,诗人描述了宫廷中繁华热闹的景象。他提及了历史上的三位帝王,暗示了他身处的宫廷环境曾经是风华绝代的地方。然而,此刻正值二月,游人纷至沓来,而诗人却感到与这种热闹格格不入。
在下一句,“比日鬓边应笑我,过来胸次却关谁”,诗人以自嘲的口吻表达了自己的无奈与寂寞。他说自己的鬓发已经不再如阳光般耀眼,笑容也逐渐消失。他感叹自己的内心世界与外界的不和谐,胸中的苦闷与他人无关。
最后两句,“一年两度西城去,独自宫园赋小诗”,诗人表达了自己的思乡之情。他说每年只有两次能够离开宫廷,前往西城,独自在宫园中写下些许小诗。这些小诗成为他发泄孤寂的方式,也是他与家乡、与自由相连的桥梁。
《还过渚宫》通过对自然景色的描绘和对内心情感的抒发,展现了诗人在宫廷生活中的孤独和思乡之情。诗中的意象和内心的痛苦相互映衬,形成了一幅忧郁而富有诗意的画面。这首诗传达了诗人对自由、对家乡的渴望,以及在宫廷中的困顿和痛苦。
“三王故苑风流处”全诗拼音读音对照参考
hái guò zhǔ gōng
还过渚宫
bù dé yāo yú yǐ shòu lí, xián jiāng bìng gǔ zhào qīng bēi.
不得腰舆倚瘦藜,闲将病骨照清陂。
sān wáng gù yuàn fēng liú chù, èr yuè yóu rén làn màn shí.
三王故苑风流处,二月游人烂漫时。
bǐ rì bìn biān yīng xiào wǒ, guò lái xiōng cì què guān shuí.
比日鬓边应笑我,过来胸次却关谁。
yī nián liǎng dù xī chéng qù, dú zì gōng yuán fù xiǎo shī.
一年两度西城去,独自宫园赋小诗。
“三王故苑风流处”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。