“岂无戌卒持钲鼓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂无戌卒持钲鼓”全诗
岂无戌卒持钲鼓,应有居人沸管弦。
今日桑麻成沃野,几家茅竹散平川。
停车欲问当时事,红日翩翩下翠烟。
分类:
《还过郢城》项安世 翻译、赏析和诗意
《还过郢城》是宋代诗人项安世的作品。诗中描述了作者头发已经斑白,初次来到郢城的郢水边。尽管已经过去了千年,这座古城仍然矗立在那里,保留着昔日的风貌。诗人不禁想象这里曾经的景象,想象着当年守卫城池的士兵敲着警钟,城中的居民沸腾着音乐的管弦之声。
然而,当诗人来到今天的郢城,却发现这里已经发生了巨大的变化。如今,郢城已经变成了一片肥沃的农田,茅草和竹子散布在平川之上。诗人停车欲问当地的居民关于过去的事情,但他看到红日从翠绿的烟雾中轻盈地落下,这景象令他想起了现实与历史的转变。
这首诗通过对古城郢城的描写,表达了岁月更迭和生命的短暂。诗人通过对古城的想象和现实的对比,展示了时间的无情和历史的变迁。古城的废墟和如今的农田形成了鲜明的对比,诗人似乎在思考着人类的存在和历史的意义。红日翩翩下翠烟的景象,也可以理解为一种对美好过去的怀念和对未来的希望。
这首诗以简洁的语言表达了深刻的思考,展示了诗人对历史和人生的感慨。通过对古城的描写和对现实的对比,诗人传递了对时光流转和岁月变迁的思考,引发读者对时间和历史的沉思。诗人通过诗意的表达,让读者感受到了时间的无情和生命的脆弱,同时也唤起了对美好过去和未来的希望。
“岂无戌卒持钲鼓”全诗拼音读音对照参考
hái guò yǐng chéng
还过郢城
tóu bái chū xíng yǐng shuǐ biān, gù chéng qiān zǎi shàng yī rán.
头白初行郢水边,故城千载尚依然。
qǐ wú xū zú chí zhēng gǔ, yīng yǒu jū rén fèi guǎn xián.
岂无戌卒持钲鼓,应有居人沸管弦。
jīn rì sāng má chéng wò yě, jǐ jiā máo zhú sàn píng chuān.
今日桑麻成沃野,几家茅竹散平川。
tíng chē yù wèn dāng shí shì, hóng rì piān piān xià cuì yān.
停车欲问当时事,红日翩翩下翠烟。
“岂无戌卒持钲鼓”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。