“湘流几日发阳朔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湘流几日发阳朔”全诗
湘流几日发阳朔,潇水伴吾离永州。
预戒篙工泊江口,急穿巾子上山头。
哦诗未了寒催客,却下篷窗唤解舟。
分类:
《八日泊故人亭观二水合流处》项安世 翻译、赏析和诗意
《八日泊故人亭观二水合流处》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
各自从南方流向北方,孤亭笔直地立在中洲对面。湘江经过几天就流向阳朔,潇水伴随我离开永州。提前警告篙工停泊在江口,急速穿越巾子山顶。哦,我的诗还未完成,寒意催促客人,我收起帷篷,呼唤解舟。
诗意:
这首诗描绘了诗人八日停泊在故人亭观看两条水流汇合的情景。诗人以自然景物的流动和变化来映射人生的离合和变迁,表达了他对友谊和离别的思考和感慨。通过景物的描绘和情感的表达,诗人传达了对友情和离别的深情思索。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景物和人情世故,将自然景物与人生情感相结合,展现了诗人独特的触觉和情感表达。诗中的故人亭是诗人思念故友的象征,而两条水流的合流则象征着离别和再相聚。诗人通过描绘湘江、潇水的流动和变迁,表达了对离别和友情的思考和感慨。
诗中的"篙工泊江口"和"穿巾子上山头"是描写船夫行舟的场景,通过这些细节描写,增强了诗词的写实感。诗词的结构简洁明快,节奏流畅,情感抒发自然而真挚。最后两句"却下篷窗唤解舟"表达了诗人对友人的思念和期待,凸显了作者在离别中的感伤与希望。
这首诗词通过以自然景物为背景,以友情和离别为主题,展现了诗人对人生离合和友情的深刻思考。诗词朴实而感人,通过文字的韵律和意境的渲染,让读者感受到诗人内心的情感波动和思绪交织,引发读者对人生和情感的共鸣。
“湘流几日发阳朔”全诗拼音读音对照参考
bā rì pō gù rén tíng guān èr shuǐ hé liú chù
八日泊故人亭观二水合流处
gè zì nán lái gòng běi liú, gū tíng zhí xià duì zhōng zhōu.
各自南来共北流,孤亭直下对中洲。
xiāng liú jǐ rì fā yáng shuò, xiāo shuǐ bàn wú lí yǒng zhōu.
湘流几日发阳朔,潇水伴吾离永州。
yù jiè gāo gōng pō jiāng kǒu, jí chuān jīn zi shàng shān tóu.
预戒篙工泊江口,急穿巾子上山头。
ó shī wèi liǎo hán cuī kè, què xià péng chuāng huàn jiě zhōu.
哦诗未了寒催客,却下篷窗唤解舟。
“湘流几日发阳朔”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。