“拂袖归来道更增”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂袖归来道更增”全诗
又见岭梅来驿使,懒将庭柏对谈们。
半廓冷月溪山雾,一炷幽香殿阁灯。
此亦世间愁绝处,岭猿岁晚哭寒藤。
分类:
《寄九峰觉老时自因胜退居》王铚 翻译、赏析和诗意
《寄九峰觉老时自因胜退居》是宋代王铚创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
寄给九峰觉老,我自因为胜利而退居。京江上的冰已经坚硬,我拂袖回来,道路更加增添了几分荣耀。又见到岭上的梅花,驿站的使者来了,我懒散地坐在庭院的柏树旁与他们闲谈。半边冷月映照着溪山的雾气,一炷幽香飘荡在殿阁的灯光中。这里也是世间忧愁的绝佳之地,岭上的猿猴在岁晚时哭泣着冰冷的藤蔓。
诗意和赏析:
这首诗词是王铚寄给九峰觉老的一封信,表达了他因为胜利而选择退隐的心情。诗词开篇以京江上的坚冰作为景物描写,暗喻作者在世事中的坚韧和坚持。随后,他拂袖回来,道路更加增光,显示了他因为胜利而归隐的豪情壮志。接下来,作者描述了岭上的梅花和驿站的使者,以及他与使者闲谈的情景,表现出他退隐后的闲逸和宁静心境。冷月映照着溪山的雾气,幽香飘荡在殿阁的灯光中,创造了一幅宁静而优美的画面,凸显出退隐生活的诗情画意。最后,作者以岭上的猿猴在岁晚时哭泣冰冷的藤蔓作为结尾,表达了他对世间忧愁的感叹和思考。
整首诗词通过景物描写和寓意的运用,以及对胜利与退隐的思考,展现了作者内心深处的情感和对世事的思索。同时,通过细腻的描写和独特的意象,将读者带入了作者的退隐生活,感受到其中的静谧和愁绪。
“拂袖归来道更增”全诗拼音读音对照参考
jì jiǔ fēng jué lǎo shí zì yīn shèng tuì jū
寄九峰觉老时自因胜退居
jīng jiāng bié wǒ zhèng jiān bīng, fú xiù guī lái dào gèng zēng.
京江别我正坚冰,拂袖归来道更增。
yòu jiàn lǐng méi lái yì shǐ, lǎn jiāng tíng bǎi duì tán men.
又见岭梅来驿使,懒将庭柏对谈们。
bàn kuò lěng yuè xī shān wù, yī zhù yōu xiāng diàn gé dēng.
半廓冷月溪山雾,一炷幽香殿阁灯。
cǐ yì shì jiān chóu jué chù, lǐng yuán suì wǎn kū hán téng.
此亦世间愁绝处,岭猿岁晚哭寒藤。
“拂袖归来道更增”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。