“余生足暌异”的意思及全诗出处和翻译赏析
“余生足暌异”全诗
寒日行天边,及兹送归客。
余生足暌异,不作儿女色。
此夕复何夕,伤离重悽恻。
子櫂既云西,余行亦将此。
岂但今日别,方异平生迹。
千里既寄书,万里空叹息。
朝市与山林,从兹恐乖隔。
分类:
作者简介(张嵲)
《送别》张嵲 翻译、赏析和诗意
《送别》是宋代诗人张嵲的作品。这首诗描绘了岁末多烈风,鸿雁在广阔的泽地上呼号。在寒冷的日子里,送别远行的客人。作者表达了自己与离别客人的不同命运,不再表现出子女对离别的情感。此时的夜晚何等凄凉,离别的伤感倍加深刻。客人说他将往西行,而作者也将走这条路。这不仅仅是今天的分别,也代表着两人一生的离别。千里之外只能寄去一封书信,而万里之外只能空慨叹。从此以后,无论是朝市还是山林,恐怕都会有一种隔阂产生。
这首诗通过描绘自然景观和表达情感的方式,传达了离别的悲凉和无奈之情。岁末烈风、鸿雁呼号的描写,突出了离别的季节和场景,增加了诗词的诗意。诗人通过对自己与离别客人境遇的对比,表达了自己内心的无奈和伤感。整首诗以凄凉的氛围贯穿始终,给人一种沉思和感伤的情绪。
“余生足暌异”全诗拼音读音对照参考
sòng bié
送别
suì wǎn duō liè fēng, hóng yàn hào guǎng zé.
岁晚多烈风,鸿雁号广泽。
hán rì xíng tiān biān, jí zī sòng guī kè.
寒日行天边,及兹送归客。
yú shēng zú kuí yì, bù zuò ér nǚ sè.
余生足暌异,不作儿女色。
cǐ xī fù hé xī, shāng lí zhòng qī cè.
此夕复何夕,伤离重悽恻。
zi zhào jì yún xī, yú xíng yì jiāng cǐ.
子櫂既云西,余行亦将此。
qǐ dàn jīn rì bié, fāng yì píng shēng jī.
岂但今日别,方异平生迹。
qiān lǐ jì jì shū, wàn lǐ kōng tàn xī.
千里既寄书,万里空叹息。
cháo shì yǔ shān lín, cóng zī kǒng guāi gé.
朝市与山林,从兹恐乖隔。
“余生足暌异”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。