“颠倒曳衣裳”的意思及全诗出处和翻译赏析

颠倒曳衣裳”出自宋代张嵲的《次韵朱希真二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:diān dǎo yè yī shang,诗句平仄:平仄仄平。

“颠倒曳衣裳”全诗

《次韵朱希真二首》
东观曾同入,南宫复雁行。
尝寮虽具尔,投分独难忘。
荣悴无多异,漂零共一乡。
遥欣访萧寺,颠倒曳衣裳

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《次韵朱希真二首》张嵲 翻译、赏析和诗意

《次韵朱希真二首》是宋代张嵲的一首诗词。这首诗表达了作者对曾经同窗好友朱希真的深情思念和对过往时光的回忆。以下是对这首诗词的分析、中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
东观曾同入,
南宫复雁行。
尝寮虽具尔,
投分独难忘。
荣悴无多异,
漂零共一乡。
遥欣访萧寺,
颠倒曳衣裳。

诗意和赏析:
这首诗词以朋友间的别离为主题,通过描绘两位好友曾一同游览东观、南宫的场景,抒发了作者对友情的珍重和难以忘怀之情。诗中运用了独特的表达手法,以形象生动的描述,展示了友情的深厚和思念的情感。

首句"东观曾同入,"表达了作者与朱希真曾一同进入东观的情景,东观可能是一座风景名胜或寺庙。这里通过共同的经历来强调两人的交情和默契。

接下来的"南宫复雁行。"描绘了两人再次一同前往南宫的情景,南宫可能也是一处名胜或重要场所。"复雁行"意味着他们再次并肩而行,象征着友情的持久和坚定。

"尝寮虽具尔,投分独难忘。"这两句表达了作者与朱希真曾经同寝共处的情景,"尝寮"指的是共同居住的房舍。虽然作者与朱希真在不同的地方生活,但他们的友情却难以割舍。"投分"意指分别,"独难忘"表明作者对友情的深刻记忆和难以忘怀之情。

"荣悴无多异,漂零共一乡。"这两句表达了作者与朱希真在人生道路上的荣辱与漂泊共同的经历。无论是光荣还是悴落,他们都是同乡,共同面对人生的起伏和变迁。

"遥欣访萧寺,颠倒曳衣裳。"最后两句表达了作者对萧寺的怀念和向往之情,"遥欣访"暗示了作者远离家乡之后对萧寺的思念和希望能再次前往的愿望。"颠倒曳衣裳"则描绘了作者在怀念之情下的欢快舞蹈,表达了对过往时光的留恋和对友情的喜悦。

这首诗词通过具体的场景描写和细腻的感情表达,展现了作者对友情的热爱和难以割舍的情感。通过描绘共同的经历和相伴的时光,表达了友情的珍贵和持久,以及对过去时光的美好回忆和对未来的向往。整首诗流畅自然,情感真挚,给人以温馨而深沉的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颠倒曳衣裳”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhū xī zhēn èr shǒu
次韵朱希真二首

dōng guān céng tóng rù, nán gōng fù yàn háng.
东观曾同入,南宫复雁行。
cháng liáo suī jù ěr, tóu fēn dú nán wàng.
尝寮虽具尔,投分独难忘。
róng cuì wú duō yì, piāo líng gòng yī xiāng.
荣悴无多异,漂零共一乡。
yáo xīn fǎng xiāo sì, diān dǎo yè yī shang.
遥欣访萧寺,颠倒曳衣裳。

“颠倒曳衣裳”平仄韵脚

拼音:diān dǎo yè yī shang
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颠倒曳衣裳”的相关诗句

“颠倒曳衣裳”的关联诗句

网友评论


* “颠倒曳衣裳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颠倒曳衣裳”出自张嵲的 《次韵朱希真二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。