“面对湖光溢”的意思及全诗出处和翻译赏析

面对湖光溢”出自宋代张嵲的《吊和靖故居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:miàn duì hú guāng yì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“面对湖光溢”全诗

《吊和靖故居》
颓垣已芜漫,人事日萧寂。
赖近青莲宫,残僧识遗迹。
傍连岚领秀,面对湖光溢
惟应此如昨,万变非畴日。
悠悠夏已深,故沼荷初积。
振古尽如斯,徒然怅今昔。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《吊和靖故居》张嵲 翻译、赏析和诗意

《吊和靖故居》是宋代张嵲创作的一首诗词。这首诗词描绘了时光荏苒、人事易逝的景象,以及对过往岁月的怀念和对现实的感慨。

诗词通过描绘颓垣荒废、人事寂寥的景象,表达了岁月流转、一切都会逝去的主题。作者提到青莲宫和残僧,暗示了这座荒废的居所曾经是一个寺庙,而现在只剩下一些僧侣的遗迹。这种对逝去时光的追忆和对人事变迁的感慨,使整首诗充满了深沉的诗意。

诗词中的“连岚领秀,面对湖光溢”描绘了居所周围的山岭和湖泊的美景,展现出自然景色的宁静和辽阔。诗词以此衬托出人事已非、岁月已逝的对比,突出了人与自然之间的短暂和变幻无常。

诗词末句“悠悠夏已深,故沼荷初积。振古尽如斯,徒然怅今昔。”表达了作者对时间的感叹和对现实的失望。夏天已经深入,故居周围的沼泽中开始积蓄荷叶,这象征着岁月的流转和变迁。作者感慨万分,认为历史的变迁和现实的不如意都是无法改变的事实,使人不禁怅然若失。

整首诗词通过描绘景物、抒发情感和思考人生的变幻莫测,展示了作者对时光逝去的思考和对现实的追忆。通过这种对比和感慨,诗词表达了人事无常、时光荏苒的哲理,引人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“面对湖光溢”全诗拼音读音对照参考

diào hé jìng gù jū
吊和靖故居

tuí yuán yǐ wú màn, rén shì rì xiāo jì.
颓垣已芜漫,人事日萧寂。
lài jìn qīng lián gōng, cán sēng shí yí jī.
赖近青莲宫,残僧识遗迹。
bàng lián lán lǐng xiù, miàn duì hú guāng yì.
傍连岚领秀,面对湖光溢。
wéi yīng cǐ rú zuó, wàn biàn fēi chóu rì.
惟应此如昨,万变非畴日。
yōu yōu xià yǐ shēn, gù zhǎo hé chū jī.
悠悠夏已深,故沼荷初积。
zhèn gǔ jǐn rú sī, tú rán chàng jīn xī.
振古尽如斯,徒然怅今昔。

“面对湖光溢”平仄韵脚

拼音:miàn duì hú guāng yì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“面对湖光溢”的相关诗句

“面对湖光溢”的关联诗句

网友评论


* “面对湖光溢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“面对湖光溢”出自张嵲的 《吊和靖故居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。