“停午众阴寂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“停午众阴寂”全诗
停午众阴寂,山高一蝉鸣。
境静道心熟,世疏尘虑轻。
凉飚飒已至,自适羲皇情。
分类:
作者简介(张嵲)
《七月初四日小雨后游步水边》张嵲 翻译、赏析和诗意
《七月初四日小雨后游步水边》是宋代张嵲所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
七月初四日,小雨过后游走在水边。
雨停了,林叶变得清洁,我愉快地漫步在平静的河川旁。
午时停歇,阴云笼罩,寂静无声,只有一只蝉在高山上鸣叫。
境界宁静,心境熟悉,与世疏离,尘世的烦恼变得轻盈。
凉风吹拂,飒爽而至,我自在地感受着天帝的情意。
诗意:
这首诗词以描绘一个夏日小雨过后的景象为主题,通过自然景色的描写,表达了诗人内心深处的宁静与愉悦。雨过后,大自然焕然一新,清新的林叶和平静的河川给人以宁静的感觉,使诗人的心情得到了愉悦。在午时的阴云下,寂静无声中只有一只蝉的鸣叫,这种寂静让诗人感到与世界疏离,烦恼也变得轻盈。凉风吹拂,给人一种爽朗的感觉,诗人心境宁静,感受到了天帝的宠爱和关怀。
赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了一个夏日雨后的景象,通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的宁静和欢愉。诗人通过观察大自然的变化,感受到了大自然的美好和自然界的和谐。在这个静谧的环境中,诗人的内心也得到了舒展和放松,烦恼和尘世的烦扰变得微不足道。凉风的吹拂更增添了诗人的舒适感,让他感受到了天帝的慈爱。整首诗词通过简洁而富有意境的描写,展现出了对自然的热爱和内心的宁静,给读者带来一种清新和舒缓的感觉。
“停午众阴寂”全诗拼音读音对照参考
qī yuè chū sì rì xiǎo yǔ hòu yóu bù shuǐ biān
七月初四日小雨后游步水边
yǔ zhǐ lín yè jìng, yóu bù xǐ chuān píng.
雨止林叶净,游步喜川平。
tíng wǔ zhòng yīn jì, shān gāo yī chán míng.
停午众阴寂,山高一蝉鸣。
jìng jìng dào xīn shú, shì shū chén lǜ qīng.
境静道心熟,世疏尘虑轻。
liáng biāo sà yǐ zhì, zì shì xī huáng qíng.
凉飚飒已至,自适羲皇情。
“停午众阴寂”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。