“摩挲笑眼开”的意思及全诗出处和翻译赏析

摩挲笑眼开”出自宋代陈傅良的《挽沈虞卿侍郎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mā sā xiào yǎn kāi,诗句平仄:平平仄仄平。

“摩挲笑眼开”全诗

《挽沈虞卿侍郎》
嗜古真成癖,摩挲笑眼开
断编遗汲冢,名篆出秦台。
□□缘应尽,云山唤不回。
凄凉子云宅,问字有谁来。

分类:

《挽沈虞卿侍郎》陈傅良 翻译、赏析和诗意

《挽沈虞卿侍郎》是宋代陈傅良创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
嗜古真成癖,摩挲笑眼开。
断编遗汲冢,名篆出秦台。
□□缘应尽,云山唤不回。
凄凉子云宅,问字有谁来。

诗意:
这首诗表达了诗人对沈虞卿侍郎的挽歌。诗人描述了沈虞卿对古物的痴迷,他对古代文物的研究和欣赏使他充满了喜悦。沈虞卿的学问造诣深厚,他从断裂的编钟中搜集遗失的篆刻文字,使之重新出现在世人面前,这些文字的出现仿佛把人们带回到了古代秦朝的盛世。然而,沈虞卿逝去的缘分已经尽了,再也无法回到这个世界。他的住所现在变得冷清而凄凉,没有人再来问他有关古代文字的问题。

赏析:
这首诗以简洁的语言展现了诗人对沈虞卿侍郎的敬意和悼念之情。诗中的两句"嗜古真成癖,摩挲笑眼开"表达了沈虞卿对古代文物的痴迷和喜悦,他对古物的研究是一种乐趣。"断编遗汲冢,名篆出秦台"描绘了沈虞卿从断裂的编钟中收集篆刻文字的情景,使读者感受到他对古代文化的深入了解和独特见解。"云山唤不回"一句表达了沈虞卿已经逝去,再也无法回到人世的事实,这种无法挽回的遗憾和凄凉感在诗中得到了体现。最后两句"凄凉子云宅,问字有谁来"则表达了沈虞卿的住所已经变得凄凉而冷清,没有人再来向他请教关于古代文字的问题,这种孤独和无奈的境况给人以深深的感触。

这首诗以简练的语言表达了诗人对沈虞卿侍郎的敬仰之情,通过描绘他对古代文物的痴迷和对篆刻文字的研究,展现了他对古代文化的热爱和追求。同时,诗人通过描述沈虞卿已逝的境况和他的孤独凄凉,表达了人世无常和对逝去事物的无奈与思念之情。整首诗意蕴含深沉,给人以对逝去的文化和人物的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“摩挲笑眼开”全诗拼音读音对照参考

wǎn shěn yú qīng shì láng
挽沈虞卿侍郎

shì gǔ zhēn chéng pǐ, mā sā xiào yǎn kāi.
嗜古真成癖,摩挲笑眼开。
duàn biān yí jí zhǒng, míng zhuàn chū qín tái.
断编遗汲冢,名篆出秦台。
yuán yīng jǐn, yún shān huàn bù huí.
□□缘应尽,云山唤不回。
qī liáng zi yún zhái, wèn zì yǒu shuí lái.
凄凉子云宅,问字有谁来。

“摩挲笑眼开”平仄韵脚

拼音:mā sā xiào yǎn kāi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“摩挲笑眼开”的相关诗句

“摩挲笑眼开”的关联诗句

网友评论


* “摩挲笑眼开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“摩挲笑眼开”出自陈傅良的 《挽沈虞卿侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。