“淹留茆屋底”的意思及全诗出处和翻译赏析

淹留茆屋底”出自宋代章甫的《送谢王梦得监税借示诗卷兼简王佥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān liú máo wū dǐ,诗句平仄:平平平平仄。

“淹留茆屋底”全诗

《送谢王梦得监税借示诗卷兼简王佥》
人入江西社,诗参活句禅。
盘珠无滞迹,溪月有余妍。
不采庞公药,宜先祖逖鞭。
淹留茆屋底,愁坐算商船。

分类:

《送谢王梦得监税借示诗卷兼简王佥》章甫 翻译、赏析和诗意

这首诗是宋代诗人章甫创作的《送谢王梦得监税借示诗卷兼简王佥》。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送别谢王梦得监税借示诗卷并简王佥
人进入江西社,诗作为活句禅。珠盘无滞痕迹,溪月有余妍。不采庞公的药物,宜先祖逖的鞭子。淹留在茅屋底下,忧愁地坐在商船上。

诗意:
这首诗描述了诗人送别谢王梦得,谢王梦得是一位监税官员,向他借阅了一卷诗卷,同时也向王佥简要陈述了自己的心情。诗人通过文学创作,将自己的思绪与感悟融入其中。

赏析:
这首诗以简洁的语言展现了诗人的情感和思考。首句描述了人们进入江西社(指江西一带)后,通过写诗表达内心的感受,将诗作视为一种活跃的禅修方式。接着,诗人以珠盘无滞痕迹、溪月有余妍的形象来表达自己写作的自然流畅和美感。

诗中提到不采庞公的药物,意味着诗人不追求世俗的名利,而是更加看重祖逖的鞭子,祖逖是唐代的名将,他的鞭子象征着严明的纪律和激励自己的力量。这表明诗人更加注重内心的修炼和追求,而非追逐功名。

最后两句描述了诗人的境遇,他沉浸在茅屋底下,忧愁地坐在商船上。这里可能是指诗人身处尘世之中,感到矛盾和困扰,内心充满忧愁。整首诗以简练的语言勾勒出诗人对诗歌的热爱和追求,同时也透露出对世俗繁华的淡泊和忧郁的情感。

这首诗表达了诗人对诗歌创作的热情和自我追求的态度,同时也反映了他对世俗功利的冷漠和忧伤。通过对自然景物和文化符号的巧妙运用,诗人在短短的几句中展现了深刻的内心情感和生活哲思,给读者留下了思考和想象的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淹留茆屋底”全诗拼音读音对照参考

sòng xiè wáng mèng dé jiān shuì jiè shì shī juàn jiān jiǎn wáng qiān
送谢王梦得监税借示诗卷兼简王佥

rén rù jiāng xī shè, shī cān huó jù chán.
人入江西社,诗参活句禅。
pán zhū wú zhì jī, xī yuè yǒu yú yán.
盘珠无滞迹,溪月有余妍。
bù cǎi páng gōng yào, yí xiān zǔ tì biān.
不采庞公药,宜先祖逖鞭。
yān liú máo wū dǐ, chóu zuò suàn shāng chuán.
淹留茆屋底,愁坐算商船。

“淹留茆屋底”平仄韵脚

拼音:yān liú máo wū dǐ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淹留茆屋底”的相关诗句

“淹留茆屋底”的关联诗句

网友评论


* “淹留茆屋底”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淹留茆屋底”出自章甫的 《送谢王梦得监税借示诗卷兼简王佥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。