“伤心不忍去”的意思及全诗出处和翻译赏析

伤心不忍去”出自宋代章甫的《陪韩子云吊张安国舍人墓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāng xīn bù rěn qù,诗句平仄:平平仄仄仄。

“伤心不忍去”全诗

《陪韩子云吊张安国舍人墓》
顷从武昌守,来哭清果墓。
老泪湿征衫,伤心不忍去
焉知五载后,重到山崔嵬。
松柏倏已拱,宿草缠余哀。
公乘使者车,忠厚神所赉。
远怀平生亲,斗酒相沃酹。
曩以门下故,获登君子堂。
招呼连屋居,此意讵可忘。
青春闭佳城,荣华竟消歇。
空余千古名,不随世磨灭。
蓬莱定何处,神仙知有无。
徘徊重徘徊,悲风生坐隅。

分类:

《陪韩子云吊张安国舍人墓》章甫 翻译、赏析和诗意

《陪韩子云吊张安国舍人墓》是宋代诗人章甫创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不久前去武昌守卫,回来祭奠张安国舍人的墓地。
老泪湿透了衣襟,伤心难以离去。
谁知五年后,又重返山崔嵬。
松柏已经高耸拱立,野草缠绕着令人悲伤。
公乘坐使者的车子,忠厚的品性得到神明的赐予。
远远怀念往日的亲人,为他们斗酒相沃酹。
曾经因为门下的关系,得以获得君子堂的荣誉。
邀请朋友们共同居住,这份情意岂能忘却。
青春岁月已经闭上了美丽的城池,荣华终将消逝。
但名字却在千古流传,不会随着世事的磨灭而消失。
蓬莱仙境到底在何处,只有神仙知道有无。
徘徊不定,悲伤之风在坐处生成。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对逝去亲人的思念之情,以及对光阴流逝和人生无常的思考。诗人首先描述了自己去武昌守卫后回来祭奠逝去亲人的墓地,老泪湿透了衣襟,表达了内心的悲伤和不舍。五年后再次回到墓地,诗人看到松柏已经高耸拱立,野草缠绕,象征着时光的流逝和人事的更迭,使他更加伤感。然后,诗人表达了对逝去亲人的深深怀念,以及对他们的敬重之情。诗人还提到自己曾经因为门下的关系获得君子堂的荣誉,邀请朋友们一起居住,这体现了诗人对友情和情谊的珍视。最后,诗人思考人生的意义和存在的不确定性,他感叹蓬莱仙境的位置只有神仙知晓,自己徘徊在伤感之中。

这首诗词以简洁的语言表达了诗人对亲人的思念和对生命的思考,通过描绘自然景物和表达个人情感,展现了诗人对人生无常和时光流逝的感慨。诗中的悲伤情绪和思考意味着人们在重要的亲情和友情面前,应当珍惜眼前的人和时光,以及对生命的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伤心不忍去”全诗拼音读音对照参考

péi hán zi yún diào zhāng ān guó shè rén mù
陪韩子云吊张安国舍人墓

qǐng cóng wǔ chāng shǒu, lái kū qīng guǒ mù.
顷从武昌守,来哭清果墓。
lǎo lèi shī zhēng shān, shāng xīn bù rěn qù.
老泪湿征衫,伤心不忍去。
yān zhī wǔ zài hòu, zhòng dào shān cuī wéi.
焉知五载后,重到山崔嵬。
sōng bǎi shū yǐ gǒng, sù cǎo chán yú āi.
松柏倏已拱,宿草缠余哀。
gōng chéng shǐ zhě chē, zhōng hòu shén suǒ lài.
公乘使者车,忠厚神所赉。
yuǎn huái píng shēng qīn, dǒu jiǔ xiāng wò lèi.
远怀平生亲,斗酒相沃酹。
nǎng yǐ mén xià gù, huò dēng jūn zǐ táng.
曩以门下故,获登君子堂。
zhāo hū lián wū jū, cǐ yì jù kě wàng.
招呼连屋居,此意讵可忘。
qīng chūn bì jiā chéng, róng huá jìng xiāo xiē.
青春闭佳城,荣华竟消歇。
kòng yú qiān gǔ míng, bù suí shì mó miè.
空余千古名,不随世磨灭。
péng lái dìng hé chǔ, shén xiān zhī yǒu wú.
蓬莱定何处,神仙知有无。
pái huái zhòng pái huái, bēi fēng shēng zuò yú.
徘徊重徘徊,悲风生坐隅。

“伤心不忍去”平仄韵脚

拼音:shāng xīn bù rěn qù
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伤心不忍去”的相关诗句

“伤心不忍去”的关联诗句

网友评论


* “伤心不忍去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伤心不忍去”出自章甫的 《陪韩子云吊张安国舍人墓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。