“休怪出关犹从我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“休怪出关犹从我”全诗
休怪出关犹从我,有诗处处得侬居。
分类:
《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》张镃 翻译、赏析和诗意
《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》是宋代张镃所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
灵芝寺是一个避暑胜地,我携带着茶具来到这里,与湖水相互辉映,共同创造了十个绝妙的景观。高峰在南北两岸耸立,桂树静静地相互凝视了四个季节。不要奇怪我远离尘嚣,仍然出关游历,因为我在每一个有诗意的地方都能找到我心灵的归属。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在灵芝寺度过避暑时的情景。诗人带着茶具来到这个僻静的寺庙,与湖水相伴,共同创造了十个美丽的景观。南北两侧的高峰屹立,桂树静谧地凝视着四季的变化。诗人表达了对自然环境的喜爱和对诗意生活的向往,他在每个有诗意的地方都能找到内心的安宁和满足。
赏析:
这首诗词以富有意境的语言描绘了灵芝寺的美景和诗人的心境。诗人选择避暑的地方是灵芝寺,这里的环境宜人,让人远离尘嚣,感受大自然的宁静。茶具的携带表明诗人追求精神的滋养,他在这个环境中品味茶香,与湖水相对,共同创造了十个绝妙的景观。描绘高峰和桂树是为了突出诗人所处的环境,高峰耸立,桂树静谧,与诗人的内心境界相呼应。诗人表达了对自然的热爱和对诗意生活的追求,他认为只要心灵宁静,无论身在何处,都能找到自己的归属。
这首诗词展示了诗人对自然与心灵的交融的追求,以及对诗意生活的向往。通过对自然景观的描绘,诗人抒发了自己对宁静与安宁的追求,同时也表达了对诗歌创作和诗意生活的热爱。这首诗词通过优美的语言和意象展示了诗人内心深处的宁静与满足,向读者传递了对美好生活的思考和向往。
“休怪出关犹从我”全诗拼音读音对照参考
líng zhī sì bì shǔ yīn xié chá jù fàn hú gòng chéng shí jué
灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝
gāo fēng nán běi liǎng fú tú, guì yǐn xiāng kàn sì zài yú.
高峰南北两浮图,桂隐相看四载余。
xiū guài chū guān yóu cóng wǒ, yǒu shī chǔ chù dé nóng jū.
休怪出关犹从我,有诗处处得侬居。
“休怪出关犹从我”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。