“奔程船径过”的意思及全诗出处和翻译赏析

奔程船径过”出自宋代张镃的《次韵酬曾无逸宗教》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēn chéng chuán jìng guò,诗句平仄:平平平仄仄。

“奔程船径过”全诗

《次韵酬曾无逸宗教》
地秀溪通邑,山高寺矗云。
望殊惊乍见,景胜厌前闻。
鸡犬人家乐,风烟钓艇纷。
奔程船径过,虽雨示西曛。

分类:

《次韵酬曾无逸宗教》张镃 翻译、赏析和诗意

《次韵酬曾无逸宗教》是宋代张镃所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
地秀溪通邑,山高寺矗云。
望殊惊乍见,景胜厌前闻。
鸡犬人家乐,风烟钓艇纷。
奔程船径过,虽雨示西曛。

诗意:
本诗描绘了一幅山水田园风光的景象。诗人通过描写地秀溪和山上的寺庙,表达了对美景的赞美之情。他在望景之际感到惊喜,认为这样的景色超出了他以往听闻的美景。在这幅景色中,村民的生活愉快,鸡犬相闻,人们在田园中快乐地生活。同时,还有风烟弥漫,钓艇在水面上穿梭,增添了一种宁静和安详的氛围。尽管天空下起了小雨,但这并没有破坏美景,反而在西方的天空中昭示了夕阳的余晖。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了一幅富有生活气息和田园风光的画面。诗人通过山水景色的描绘,展现了自然与人文的和谐共生。他用“地秀溪通邑”和“山高寺矗云”来形容景色的壮丽和壮观,让人感受到大自然的美妙。他表达了对美景的惊喜之情,将这样的景色与以往听闻的美景相比较,进一步突显了其独特之处。

诗中的“鸡犬人家乐”揭示了乡村生活的宁静和欢乐,人们在这样的环境中过着快乐的生活。风烟弥漫和钓艇穿梭的描绘,给人一种宁静和安详的感觉,使人们仿佛置身于这样的景色中。即使下起小雨,诗人也用“虽雨示西曛”表达了美景不受干扰,夕阳余晖照亮了西方天空的意境。

整首诗以景物描写为主,通过细腻的描绘和运用意象的方式,展示了大自然的壮丽和宁静之美,以及人与自然的和谐共生。这种对自然景色的赞美和对乡村生活的歌颂,体现了宋代文人对田园诗的追求和推崇,也展现了作者对美好生活和自然环境的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“奔程船径过”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chóu céng wú yì zōng jiào
次韵酬曾无逸宗教

dì xiù xī tōng yì, shān gāo sì chù yún.
地秀溪通邑,山高寺矗云。
wàng shū jīng zhà jiàn, jǐng shèng yàn qián wén.
望殊惊乍见,景胜厌前闻。
jī quǎn rén jiā lè, fēng yān diào tǐng fēn.
鸡犬人家乐,风烟钓艇纷。
bēn chéng chuán jìng guò, suī yǔ shì xī xūn.
奔程船径过,虽雨示西曛。

“奔程船径过”平仄韵脚

拼音:bēn chéng chuán jìng guò
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“奔程船径过”的相关诗句

“奔程船径过”的关联诗句

网友评论


* “奔程船径过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“奔程船径过”出自张镃的 《次韵酬曾无逸宗教》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。