“我住水边奚自识”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我住水边奚自识”全诗
我住水边奚自识,诗如云外寄将来。
一从风袖携归看,屡向松亭静展开。
应是冰清逢玉润,只因佳句不因媒。
分类:
《因过田倅坐间得姜尧章所赠诗卷以七字为报》张镃 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代张镃所作,题为《因过田倅坐间得姜尧章所赠诗卷以七字为报》。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
京城的街道上,车马奔驰,尘土飞扬。有什么阻碍了我这位文人独自徘徊?我住在水边,为何自己无法认清自己?我的诗作仿佛寄存在云外,等待将来的流传。每当风吹动我的袖子,我会屡次打开这卷诗卷,在松亭下静静地展开。这些诗句应该是如冰清的玉一般,只是因为没有找到合适的媒介而无法流传开来。
诗意:
这首诗表达了张镃作为一位文人的孤独和追求。他在繁忙喧嚣的京城中感到被阻碍,渴望独自往返。他住在水边,却迷失了自己的本真。他的诗作好像超越了尘世的范畴,等待着将来被人们传颂。每当他受到风的拂动,就会打开诗卷,在宁静的松亭下展示其中的诗句。他的诗应该是清澈纯净的,但因为缺乏适当的传播渠道而无法广为人知。
赏析:
这首诗词以朴素而优美的语言展示了张镃内心的追求和对诗歌的热爱。他通过描绘京城的喧嚣和自己的孤独感,表达了对自由和独立的向往。水边的居所象征着他内心深处的宁静和自我反省,然而他也承认自己无法完全摆脱尘世的束缚。他将自己的诗作比作云外的存在,暗示了对作品流传的期待和渴望。每当风拂动他的袖子,他会静下心来,展开诗卷,享受其中的诗句。他相信自己的诗作是纯净而珍贵的,只是因为找不到适当的媒介而无法传扬开来。整首诗表达了诗人对自我价值的探索和对诗歌创作的坚持,同时也反映了宋代文人的境遇和追求。
“我住水边奚自识”全诗拼音读音对照参考
yīn guò tián cuì zuò jiān dé jiāng yáo zhāng suǒ zèng shī juàn yǐ qī zì wèi bào
因过田倅坐间得姜尧章所赠诗卷以七字为报
jīng chán yú mǎ jìng yáng āi, hé ài sāo rén dú wǎng huí.
京廛舆马竞扬埃,何碍骚人独往回。
wǒ zhù shuǐ biān xī zì shí, shī rú yún wài jì jiāng lái.
我住水边奚自识,诗如云外寄将来。
yī cóng fēng xiù xié guī kàn, lǚ xiàng sōng tíng jìng zhǎn kāi.
一从风袖携归看,屡向松亭静展开。
yìng shì bīng qīng féng yù rùn, zhǐ yīn jiā jù bù yīn méi.
应是冰清逢玉润,只因佳句不因媒。
“我住水边奚自识”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。