“深宫夜冷调秦筝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“深宫夜冷调秦筝”全诗
恶言忽入恩家移,自是君王不情察。
深宫夜冷调秦筝,曲曲翻成哀怨声。
愿得风吹落君耳,回心照妾相思情。
分类:
《美人曲》张镃 翻译、赏析和诗意
《美人曲》是宋代张镃创作的一首诗词。诗人以美人为主题,描绘了美丽的女子受到宫中嫉妒的困扰,以及她向君王表达心声的愿望。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
美人娟娟似秋月,
宫中女儿妒欲杀。
恶言忽入恩家移,
自是君王不情察。
这首诗的开头描绘了美人的容貌,她美丽动人,如同秋天的明亮月亮。然而,宫中的其他女子对她嫉妒得如此之深,以至于想要杀害她。接着,诗人提到恶毒的谗言传入了君王的耳中,但君王却没有察觉到其中的真相。
深宫夜冷调秦筝,
曲曲翻成哀怨声。
愿得风吹落君耳,
回心照妾相思情。
夜晚,深宫寂静冷清,美人在寂寞的环境中弹奏着古琴。她的琴声如泣如诉,充满了悲伤和哀怨。她希望能够借助风的力量,让她的歌声传入君王的耳中,让君王能够理解她内心深处的相思之情。
整首诗通过展现美人的困境和内心的渴望,揭示了权谋斗争和宫廷嫉妒的残酷现实。美人的美貌引发了嫉妒和敌意,她被囚禁在深宫之中,无法向君王表达自己的真实感情。诗中的美人诉说了她的心声,希望君王能够理解她的苦衷和深情,与她真挚地相互倾诉。
整首诗字数不多,却通过简洁而凄美的语言,展现了美人的遭遇和内心的渴望,以及宫廷权谋的无情。张镃以细腻的笔触描绘了美人的形象,通过琴声和风声的隐喻,巧妙地表达了她的思念之情。这首诗词在表达个人情感的同时,也折射出宫廷生活的残酷和无奈,给人以深思。
“深宫夜冷调秦筝”全诗拼音读音对照参考
měi rén qū
美人曲
měi rén juān juān shì qiū yuè, gōng zhōng nǚ ér dù yù shā.
美人娟娟似秋月,宫中女儿妒欲杀。
è yán hū rù ēn jiā yí, zì shì jūn wáng bù qíng chá.
恶言忽入恩家移,自是君王不情察。
shēn gōng yè lěng diào qín zhēng, qū qū fān chéng āi yuàn shēng.
深宫夜冷调秦筝,曲曲翻成哀怨声。
yuàn dé fēng chuī luò jūn ěr, huí xīn zhào qiè xiāng sī qíng.
愿得风吹落君耳,回心照妾相思情。
“深宫夜冷调秦筝”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。