“洗盏开尝对鹤宾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洗盏开尝对鹤宾”全诗
丹篆但期诗崇出,红泥俄见酒壶新。
移船遣送随鱼信,洗盏开尝对鹤宾。
绝胜渊明过重九,东篱空伴白衣人。
分类:
《五日荥阳郡王饷酒》张镃 翻译、赏析和诗意
《五日荥阳郡王饷酒》是宋代张镃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在闲暇之余品味滋味,已经习以为常,懒散的心情也因此而放松。期望能借助丹篆诗作的力量,来表达自我的崇高追求,如同红泥陶罐看到酒壶新颖一样。移船送信给随意游弋的鱼儿,洗净盏子,与仙鹤为伴,共同品尝美酒。无与伦比的渊明过了重阳节,东篱空留下了我独自与白衣人相伴的身影。
诗意:
这首诗以闲暇自在的心情,描绘了诗人在荥阳郡王府品味美酒的情景。诗人在享受美酒之余,表达了对诗歌和高尚追求的向往,以及与自然、仙境的亲近和交流。通过对品尝美酒和与自然相伴的描绘,诗人表达了自己对自由自在、宁静惬意的生活态度的追求。
赏析:
这首诗以简洁自然的语言,描绘了一幅闲适自在的景象。诗人通过品味美酒、写作诗歌、与自然和仙境相交往的情景,表达了对美好生活的向往和对高尚追求的追寻。诗中的滋味、心情、诗作、酒壶、鱼儿、盏子、仙鹤等形象,构成了一幅富有诗意和想象力的画面,给人以宁静、舒适和愉悦之感。
诗人以自然、闲适的心态,把诗歌与美酒、自然景物融为一体,传达出一种追求自由、超脱尘世的意境。通过与鱼儿、仙鹤共享美酒,诗人展现了对自然的亲近、与仙境的交流,仿佛在现实与想象的交错中,享受着诗意的乐趣。
最后两句“绝胜渊明过重九,东篱空伴白衣人”,表达了诗人独自在东篱(指园中的篱笆)与白衣人相伴,并隐含了对传统节日重阳节的留恋之情。整首诗以简洁、优美的语言,描绘了一幅自由自在、清新宁静的诗境,给人以愉悦和想象的空间。
“洗盏开尝对鹤宾”全诗拼音读音对照参考
wǔ rì xíng yáng jùn wáng xiǎng jiǔ
五日荥阳郡王饷酒
xián zhōng zī wèi ān lái guàn, lǎn fèi xīn qíng wèi jié chén.
閒中滋味谙来惯,懒费心情为节辰。
dān zhuàn dàn qī shī chóng chū, hóng ní é jiàn jiǔ hú xīn.
丹篆但期诗崇出,红泥俄见酒壶新。
yí chuán qiǎn sòng suí yú xìn, xǐ zhǎn kāi cháng duì hè bīn.
移船遣送随鱼信,洗盏开尝对鹤宾。
jué shèng yuān míng guò chóng jiǔ, dōng lí kōng bàn bái yī rén.
绝胜渊明过重九,东篱空伴白衣人。
“洗盏开尝对鹤宾”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。