“客谈休讶无心对”的意思及全诗出处和翻译赏析

客谈休讶无心对”出自宋代张镃的《自叹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè tán xiū yà wú xīn duì,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“客谈休讶无心对”全诗

《自叹》
居士年来更觉痴,竹梢云过望移时。
晓窗倦栉犹思梦,夜榻忘眠尚改诗。
匹马未能随李广,一丘端欲效元规。
客谈休讶无心对,贪看蜘蛛结网丝。

分类:

《自叹》张镃 翻译、赏析和诗意

《自叹》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

自叹

居士年来更觉痴,
竹梢云过望移时。
晓窗倦栉犹思梦,
夜榻忘眠尚改诗。
匹马未能随李广,
一丘端欲效元规。
客谈休讶无心对,
贪看蜘蛛结网丝。

译文:
这些年来,居士越发感到自己的追求与世俗不同,
望着竹梢上飘过的云朵,心中的期待与憧憬也随之移动。
清晨的窗前,梳洗疲倦,却仍在思索着梦中的情景,
夜晚的榻上,忘却睡眠,仍在修改诗句。
像李广一样驾驭一匹马的壮志未能实现,
只是在一方土地上努力效仿元规的风范。
与客人的谈话中,不再惊讶于自己的心思不在焉,
沉迷于观看蜘蛛结网的细丝。

诗意和赏析:
《自叹》表达了诗人张镃对自己境遇的感慨和对世事的思考。诗中的“居士”一词指代自己,表明了诗人对官场和世俗的疏离感。他对世俗的追求感到困惑和痴迷,渴望超脱俗世的桎梏。

诗中的竹梢和云朵是象征性的意象,代表着远方和美好的追求。诗人望着竹梢上飘过的云朵,感叹自己的追求随着时间的推移而改变,不再固守原来的理想。

诗人在清晨和夜晚的思绪中,表达了对诗歌创作的执着。即使在疲惫的状态下,他仍然思索着梦中的情景,不断修改诗句。这种对诗歌创作的坚持体现了诗人对纯粹艺术追求的态度。

诗中提到的李广和元规是历史上的英雄人物,代表着强大的个人能力和崇高的道德标准。诗人对李广的羡慕和对元规的效仿,表达了他对自己事业和人生的追求和期待。

最后两句描绘了诗人与人交谈时的心境和对世事的态度。诗人不再惊讶于自己心思的游离,表示他已经对世俗的琐事产生了淡漠的态度。他陶醉于观赏蜘蛛结网的细丝,可能意味着他对微小而美好的事物的欣赏,以及对纯朴和自然的追求。

整首诗以自叹自怜的口吻,表达了诗人对自己命运的感慨和对理想境界的追求。通过对个人情感和社会现实的交融,诗人展示了对诗歌创作和纯粹艺术的坚持,并表达了对世俗束缚和追逐功名的疏离与反思。这首诗词以简洁的语言和深刻的意象,展示了宋代士人内心的挣扎和对理想世界的向往,同时也反映了作者对自身境遇和社会现实的深刻认知。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客谈休讶无心对”全诗拼音读音对照参考

zì tàn
自叹

jū shì nián lái gèng jué chī, zhú shāo yún guò wàng yí shí.
居士年来更觉痴,竹梢云过望移时。
xiǎo chuāng juàn zhì yóu sī mèng, yè tà wàng mián shàng gǎi shī.
晓窗倦栉犹思梦,夜榻忘眠尚改诗。
pǐ mǎ wèi néng suí lǐ guǎng, yī qiū duān yù xiào yuán guī.
匹马未能随李广,一丘端欲效元规。
kè tán xiū yà wú xīn duì, tān kàn zhī zhū jié wǎng sī.
客谈休讶无心对,贪看蜘蛛结网丝。

“客谈休讶无心对”平仄韵脚

拼音:kè tán xiū yà wú xīn duì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客谈休讶无心对”的相关诗句

“客谈休讶无心对”的关联诗句

网友评论


* “客谈休讶无心对”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客谈休讶无心对”出自张镃的 《自叹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。