“留与他时作美谈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留与他时作美谈”全诗
十洲所有今之一,七步而成尔乃三。
桥压平堤波卷绿。
烟封远沚草舒蓝。
閒边得侣评伴境,留与他时作美谈。
分类:
《次游十洲之一亭韵》叶茵 翻译、赏析和诗意
《次游十洲之一亭韵》是宋代叶茵创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
抵掌论文酒易酣,
岸巾风外鬓上髟下监鬖。
十洲所有今之一,
七步而成尔乃三。
桥压平堤波卷绿。
烟封远沚草舒蓝。
閒边得侣评伴境,
留与他时作美谈。
译文:
握手畅谈,酒意渐醇。
风吹岸边,头巾随风飘动。
十洲之中,如今只有这一处,
七步间走过,方有三分之一。
桥横压平平静堤岸,水波翻卷绿色。
烟雾遮蔽远方的河滩,草地青蓝舒展。
在这宁静的边地,与知己共享这美丽的景色,
留作将来的回忆,成为美好的谈资。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅宁静而美丽的景象,表达了诗人在一个边地的小亭子中与朋友畅谈的心境。诗人以抵掌论文、酒易酣的意象开篇,展现了轻松愉快的氛围。接着,诗人以风吹动头巾的描写,增添了自然风光的细腻之感。
诗中的“十洲”指的是广袤的大地,而“今之一”则指的是这里的一片景色。通过七步而成的距离,诗人将这个小亭子与整个大地相比较,突出了它的特殊性和独特之处。
诗人以“桥压平堤波卷绿”和“烟封远沚草舒蓝”来描绘这个小亭子所处的环境。桥压平堤,波浪翻腾,展现了水面的起伏和生机;烟雾弥漫,使远方的景物显得模糊,而草地则以青蓝之色展开,给人一种宁静和舒适的感受。
最后两句表达了诗人在这个边地得到知己相伴,共同欣赏这美丽景色的心情。诗人将这份美好的时刻留给将来,成为美谈的话题。
这首诗词以简练的语言和细腻的描写,展现了作者在自然环境中与朋友相聚、畅谈的愉悦心情,传递了友情和美好时光的珍贵价值。通过细致入微的描绘,诗人使读者沉浸在这幅宁静而美丽的景象中,感受到自然的魅力和人与人之间的情谊。
“留与他时作美谈”全诗拼音读音对照参考
cì yóu shí zhōu zhī yī tíng yùn
次游十洲之一亭韵
dǐ zhǎng lùn wén jiǔ yì hān, àn jīn fēng wài bìn shàng biāo xià jiān sān.
抵掌论文酒易酣,岸巾风外鬓{上髟下监}鬖。
shí zhōu suǒ yǒu jīn zhī yī, qī bù ér chéng ěr nǎi sān.
十洲所有今之一,七步而成尔乃三。
qiáo yā píng dī bō juǎn lǜ.
桥压平堤波卷绿。
yān fēng yuǎn zhǐ cǎo shū lán.
烟封远沚草舒蓝。
xián biān dé lǚ píng bàn jìng, liú yǔ tā shí zuò měi tán.
閒边得侣评伴境,留与他时作美谈。
“留与他时作美谈”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。