“客裹春行早”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客裹春行早”全诗
一枰评旧雨,两鬓对新霜。
客裹春行早,愁边夜坐长。
明时成摈弃,无语及淮乡。
分类:
《友人自淮至》叶茵 翻译、赏析和诗意
《友人自淮至》是宋代诗人叶茵的一首诗词。该诗以离别之情为主题,表达了诗人对友人的深厚情谊和离别的忧伤之情。
诗词的中文译文如下:
友人自淮至,
朝代宋代,
作者叶茵。
别子若为久,
於心终不忘。
一枰评旧雨,
两鬓对新霜。
客裹春行早,
愁边夜坐长。
明时成摈弃,
无语及淮乡。
这首诗词的诗意流露出诗人对友人离去的思念之情。诗人表达了即便友人离别已久,他对友人的感情仍然深深地铭刻在心中,不会忘记。
诗词的赏析可以从以下几个方面来理解:
首先,诗人运用了自然景物的比喻来抒发离别之情。诗中的"一枰评旧雨,两鬓对新霜"以雨和霜来象征离别的时间的长久和岁月的流转,表达了友人离去的时间已久,而诗人自己也已经历了岁月的变迁。
其次,诗人通过描写自己的情感状态,展现了离别带来的痛苦和思念之情。"客裹春行早,愁边夜坐长"表达了诗人的心情沉郁,整日为友人的离去感到伤感和忧愁。夜晚的孤独和长久的坐等增加了离别的无奈和痛苦。
最后,诗人通过表达对友人的深情厚意,强调了友谊的重要性。"明时成摈弃,无语及淮乡"表明即便友人离去,诗人对他的情谊仍然不减,无论何时都不会抛弃,不再言语,只能寄情于淮水之乡。
总的来说,《友人自淮至》以深切的离别之情,表达了诗人对友人的思念和友谊的珍贵。通过自然景物的比喻和深情厚意的表达,诗人将离别的痛苦和友谊的珍贵感情展现得淋漓尽致,使读者也能感受到其中的情感共鸣。
“客裹春行早”全诗拼音读音对照参考
yǒu rén zì huái zhì
友人自淮至
bié zǐ ruò wéi jiǔ, yú xīn zhōng bù wàng.
别子若为久,於心终不忘。
yī píng píng jiù yǔ, liǎng bìn duì xīn shuāng.
一枰评旧雨,两鬓对新霜。
kè guǒ chūn xíng zǎo, chóu biān yè zuò zhǎng.
客裹春行早,愁边夜坐长。
míng shí chéng bìn qì, wú yǔ jí huái xiāng.
明时成摈弃,无语及淮乡。
“客裹春行早”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。