“相看两鬓皤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相看两鬓皤”全诗
功名皆分定,安乐直钱多。
绛帐归来后,青山住得麽。
时流推老笔,册府欠编摩。
分类:
《送同年李教秩满归闽》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《送同年李教秩满归闽》是宋代赵汝鐩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雁塔上的诗题已经存在很久,
我们相视时,发现双鬓已经斑白。
功名荣耀已经分别确定,
宁静幸福就是拥有钱财。
红色帷幕归来之后,
青山是否仍然宜居?
时光不停地流逝,催促着我老去,
未完成的文集还需要抚平装订。
诗意:
这首诗表达了作者对同年友人李教秩的送别之情。诗中描绘了时光的流转和人生的变迁,通过雁塔、鬓发、功名、钱财、红帷、青山等意象,表达了对友人离去和自身境遇的感慨与思考。
赏析:
这首诗通过对雁塔、鬓发、功名、钱财、红帷、青山等形象的运用,展示了作者对友人离去和自身处境的思考。雁塔作为诗题的象征,暗示着时间的流逝和事物的变迁,表达了作者对友人离去的悲伤和思念之情。而相视时发现双鬓已斑白,则是在提醒人们时光的无情,人生不可逆转的变化。功名和钱财的分别确定,表明了作者对友人功名荣耀和物质富足的祝愿。红帷和青山则代表着安乐和宜居的境况,作者在送别友人之后,对友人的未来生活和自己的人生境遇产生了思考和期盼。最后两句表达了作者对时间的感慨与无奈,时光如流水般不停推老着人们,而作者心中未完成的文集则象征着未了的心愿和未尽的事业,需要继续努力去完成。
这首诗以简洁明快的语言,凝练而含蓄地表达了作者的情感和思考,通过对自然景物和人生经历的描绘,表现了时光流转、变迁不居的主题。赵汝鐩以深刻的洞察力和细腻的表达,将自己的情感与社会背景巧妙地融合在诗词之中,让读者在感受文字之美的同时,也能思考生命的意义与价值。
“相看两鬓皤”全诗拼音读音对照参考
sòng tóng nián lǐ jiào zhì mǎn guī mǐn
送同年李教秩满归闽
yàn tǎ tóng tí jiǔ, xiāng kàn liǎng bìn pó.
雁塔同题久,相看两鬓皤。
gōng míng jiē fēn dìng, ān lè zhí qián duō.
功名皆分定,安乐直钱多。
jiàng zhàng guī lái hòu, qīng shān zhù dé mó.
绛帐归来后,青山住得麽。
shí liú tuī lǎo bǐ, cè fǔ qiàn biān mó.
时流推老笔,册府欠编摩。
“相看两鬓皤”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。