“轩冕傥来尔”的意思及全诗出处和翻译赏析

轩冕傥来尔”出自宋代赵汝鐩的《舟夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xuān miǎn tǎng lái ěr,诗句平仄:平仄仄平仄。

“轩冕傥来尔”全诗

《舟夜》
夜泊枫林岸,江平万籁收。
松崖猿袅月,芦渚雁眠秋。
轩冕傥来尔,林泉归去休。
客愁正无奈,孤笛起渔舟。

分类:

《舟夜》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

《舟夜》是宋代诗人赵汝鐩的作品。这首诗通过描绘夜晚停舟在枫林岸边的景象,展现了江面平静,万籁无声的宁静氛围。同时,诗中融入了松崖上猿猴悠然自得的形象,以及芦渚上雁鸟沉睡的秋天景象,更添了一份静谧和凄美。

这首诗的中文译文如下:

夜晚停舟在枫林岸,
江面平静,万籁无声。
猿猴在松崖上轻盈地动,
雁鸟在芦渚上沉睡秋天。
你若是来到这里,
可以放下繁华,归于宁静。
作为客人,无奈是常态,
孤笛声起,渔舟开始回程。

这首诗通过对夜晚舟行的描绘,传达了一种宁静与静谧的情感。夜晚的江面平静无波,仿佛万籁俱寂,给人一种安详的感觉。描绘的枫林岸、松崖和芦渚,都是大自然中的静谧之处,与繁忙喧嚣的尘世相比,更显得安详和宁静。

诗中的猿猴和雁鸟是自然界中的动物,它们在夜晚的景象中展现出自在和悠然的态度。猿猴袅袅地在松崖上动,雁鸟则在芦渚上安然入眠。这些动物的自然举动与诗人内心的宁静相呼应,彰显了人与自然的和谐共生。

诗人以客愁和孤笛的起伏,表达了在宁静中也无法摆脱的忧愁和孤独。作为客人,诗人感到无奈,无法真正融入这份宁静之中。然而,当孤笛声响起,渔舟开始回程,诗意中也透露出诗人对离去的期盼,对归途的思念。

《舟夜》通过细腻的描写和意境的构建,将自然景物与人的情感相融合,展现了一种宁静、凄美的诗意。它让读者感受到了大自然的静谧之美,同时也引发了对人生的思考,以及对归途和离别的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轩冕傥来尔”全诗拼音读音对照参考

zhōu yè
舟夜

yè pō fēng lín àn, jiāng píng wàn lài shōu.
夜泊枫林岸,江平万籁收。
sōng yá yuán niǎo yuè, lú zhǔ yàn mián qiū.
松崖猿袅月,芦渚雁眠秋。
xuān miǎn tǎng lái ěr, lín quán guī qù xiū.
轩冕傥来尔,林泉归去休。
kè chóu zhèng wú nài, gū dí qǐ yú zhōu.
客愁正无奈,孤笛起渔舟。

“轩冕傥来尔”平仄韵脚

拼音:xuān miǎn tǎng lái ěr
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轩冕傥来尔”的相关诗句

“轩冕傥来尔”的关联诗句

网友评论


* “轩冕傥来尔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轩冕傥来尔”出自赵汝鐩的 《舟夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。