“白足閒相问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白足閒相问”全诗
夜雨生浦叶,秋风到蓼花。
貌添平日瘦,学悟少年差。
白足閒相问,蕉溪一供茶。
分类:
《飘零》刘黻 翻译、赏析和诗意
《飘零》是一首宋代诗词,作者刘黻在这首诗中表达了对自身处境的思考和感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
吾道飘零,无定所处才算家。
夜雨滋润浦边的叶子,秋风吹拂蓼花。
容颜添上岁月的苍瘦,学识领悟不及早年。
赤足闲逛,相互问候,蕉溪上一起品茶。
诗意:
这首诗表达了作者刘黻对自己境遇的思索和感叹。他感觉自己的人生道路飘忽不定,没有一个固定的归属地才能称之为家。夜雨滋润着滨水的叶子,秋风吹拂着盛开的蓼花,给人以季节更替和变化的感觉。作者形容自己的容颜添上了岁月的苍瘦,学识和悟性也不如年少时。然而,他以赤足闲逛的方式与人相遇,互相问候,一起在蕉溪边品茶,展现了一种闲适、自在的生活态度。
赏析:
《飘零》这首诗以简练的语言表达了作者对自身处境的思考和感慨,展现了一种豁达的心态和对生活的领悟。通过描绘夜雨浸润叶子和秋风吹拂蓼花的景象,作者巧妙地借景抒情,将自己的内心感受与自然景物相融合,使诗词更具意境和艺术性。作者自述自己容颜添上岁月的苍瘦,学识和悟性不如年少时,表达了对光阴流逝和自身经历变化的思考。然而,作者以赤足闲逛和蕉溪边品茶的方式,展现了一种超脱尘俗、淡泊名利的生活态度。整首诗以简洁、明快的语言表达了作者对人生和处境的思考,使读者在欣赏中得到思考和启发。
“白足閒相问”全诗拼音读音对照参考
piāo líng
飘零
piāo líng wú dào zài, ān chǔ jí wéi jiā.
飘零吾道在,安处即为家。
yè yǔ shēng pǔ yè, qiū fēng dào liǎo huā.
夜雨生浦叶,秋风到蓼花。
mào tiān píng rì shòu, xué wù shào nián chà.
貌添平日瘦,学悟少年差。
bái zú xián xiāng wèn, jiāo xī yī gōng chá.
白足閒相问,蕉溪一供茶。
“白足閒相问”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。