“游子从来悲故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

游子从来悲故乡”出自宋代许月卿的《次韵朱塘三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu zǐ cóng lái bēi gù xiāng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“游子从来悲故乡”全诗

《次韵朱塘三首》
游子从来悲故乡,归来襟袖芷兰芳。
梦魂飞去云涛远,杖策闲行秋水光。
可是梦中曾到此,安知身后却余香。
紫阳弟子有贤子,卜筑新亭真肯堂。

分类:

《次韵朱塘三首》许月卿 翻译、赏析和诗意

《次韵朱塘三首》是宋代许月卿的诗作,以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
游子从来悲故乡,
归来襟袖芷兰芳。
梦魂飞去云涛远,
杖策闲行秋水光。
可是梦中曾到此,
安知身后却余香。
紫阳弟子有贤子,
卜筑新亭真肯堂。

诗意:
这首诗描绘了一个游子离乡的悲伤,以及他归来后内心的复杂情感。游子离开故乡时感到悲伤,但当他回到家乡时,却在衣袖间闻到了芷兰的香气,这使他心生喜悦。诗人将游子的内心世界与外部环境相结合,表达了游子离乡的痛苦和回归的欢乐。

赏析:
这首诗通过游子的视角,展示了离乡和归乡的两种情感。首句“游子从来悲故乡”,直接表达了游子离乡时的悲伤情绪,暗示了他对故乡的眷恋之情。接着,诗人转折地描述了游子归来的情景,他回到家乡时,襟袖之间散发出芷兰的香气,这一意象通过嗅觉给读者带来直观感受,使人感受到游子内心的喜悦。

第三、四句表现了游子的梦幻之境。诗人用“梦魂飞去云涛远”来形容游子的梦境,暗示了游子在离家时的幻想和向往。而“杖策闲行秋水光”则表现了游子回归后的闲适和宁静之景,以及秋水的明亮和清澈。

最后两句表达了游子的思考和疑虑。诗人问道,“可是梦中曾到此,安知身后却余香”,游子在回到故乡的同时,也开始思考离开故乡后自己的变化和未来的去向。最后两句中的“紫阳弟子有贤子,卜筑新亭真肯堂”则表现了诗人对于新时代的期许和希望,以及对于年轻一代的鼓励。

整首诗通过对游子的离乡与归乡的描写,展现了人们在离开和回归的过程中所经历的情感变化,以及对于故乡的眷恋和对未来的期望。同时,诗人运用了丰富的意象和抒情的语言,使诗意更加深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游子从来悲故乡”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhū táng sān shǒu
次韵朱塘三首

yóu zǐ cóng lái bēi gù xiāng, guī lái jīn xiù zhǐ lán fāng.
游子从来悲故乡,归来襟袖芷兰芳。
mèng hún fēi qù yún tāo yuǎn, zhàng cè xián xíng qiū shuǐ guāng.
梦魂飞去云涛远,杖策闲行秋水光。
kě shì mèng zhōng céng dào cǐ, ān zhī shēn hòu què yú xiāng.
可是梦中曾到此,安知身后却余香。
zǐ yáng dì zǐ yǒu xián zi, bo zhù xīn tíng zhēn kěn táng.
紫阳弟子有贤子,卜筑新亭真肯堂。

“游子从来悲故乡”平仄韵脚

拼音:yóu zǐ cóng lái bēi gù xiāng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游子从来悲故乡”的相关诗句

“游子从来悲故乡”的关联诗句

网友评论


* “游子从来悲故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游子从来悲故乡”出自许月卿的 《次韵朱塘三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。