“鹧鸪愿南飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹧鸪愿南飞”全诗
楚路饶回惑,旅人有迷归。
骐骥思北首,鹧鸪愿南飞。
我怀京洛游,未厌风尘衣。
分类:
作者简介(孟郊)
孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。
《梦泽中行》孟郊 翻译、赏析和诗意
诗词:《梦泽中行》
朝代:唐代
作者:孟郊
楚山争蔽亏,
日月无全辉。
楚路饶回惑,
旅人有迷归。
骐骥思北首,
鹧鸪愿南飞。
我怀京洛游,
未厌风尘衣。
中文译文:
楚山争相掩蔽阳光,
日月无法完全照耀。
楚地的道路曲折迷离,
旅人们常常迷失归途。
高贵的骐骥渴望向北驰去,
美丽的鹧鸪愿意南飞。
我心怀对京洛之游的向往,
并不厌倦风尘的衣衫。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人孟郊的游历与思考之旅。诗中的楚山和楚地象征着困境和迷惑,它们掩蔽了阳光的光芒,使得日月无法完全照耀。楚地的道路曲折蜿蜒,容易使旅人迷失方向,回到家园变得困难。
然而,诗中也充满了希望和向往。骐骥是古代传说中的神马,它向北首思念着故乡,而鹧鸪则向南飞翔,表达了对远方的向往和自由之情。诗人自己也怀揣着游历京洛(指京城和洛阳)的梦想,虽然历经风尘,但并不感到厌倦。
整首诗以楚山、楚地和旅途为背景,表达了诗人在游历中的心境和情感。尽管面临困难和迷惑,诗人仍然怀揣着对远方的向往和对自由的追求,坚定不移地追寻自己的梦想。这首诗词充满了旅行者的豪情壮志和对未知世界的探索,同时也表达了对家园的眷恋和回归的渴望。
“鹧鸪愿南飞”全诗拼音读音对照参考
mèng zé zhōng xíng
梦泽中行
chǔ shān zhēng bì kuī, rì yuè wú quán huī.
楚山争蔽亏,日月无全辉。
chǔ lù ráo huí huò, lǚ rén yǒu mí guī.
楚路饶回惑,旅人有迷归。
qí jì sī běi shǒu, zhè gū yuàn nán fēi.
骐骥思北首,鹧鸪愿南飞。
wǒ huái jīng luò yóu, wèi yàn fēng chén yī.
我怀京洛游,未厌风尘衣。
“鹧鸪愿南飞”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。