“苍生堕颠崖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苍生堕颠崖”全诗
地力穷斧斤,天章焕丹雘。
花石拟平泉,川途致兹壑。
唯闻丞相嗔,肯后于下乐。
我来陵谷余,山意已萧索。
苍生堕颠崖,国破身孰托。
空悲上蔡犬,不返华表鹤。
丈夫保勋名,风采照麟阁。
胡为一声钲,聚铁铸此错。
回首耒草碑,荒烟掩余怍。
分类:
作者简介(林景熙)
林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。
《故相贾氏》林景熙 翻译、赏析和诗意
《故相贾氏》是宋代林景熙的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
当年,在构华居的时候,权势倾斜于卫霍。地力贫弱,天命却繁荣显赫。花石仿佛平泉,川途导致了这个局面。只有丞相的责备声传来,才会在下位享受乐趣。我来到这座陵谷之余,山意已经凄凉。苍生陷入颠崖,国家破碎,身处其中又有何依托。空悲叹上蔡的狗,不再回到华表上的鹤。作为一个有志之士,应当保持荣誉和名声,照亮麟阁的风采。为什么要为了一声钟声,聚集铁来铸成这样的错误呢?回首看着耒草碑,荒烟遮掩了余悸。
这首诗词表达了作者对当时社会现象的批判和对个人命运的思考。作者通过对权力倾斜、国家动荡和个人遭遇的描绘,表达了对社会的无奈和对人生的忧伤。他对当时的政治腐败、权势斗争和国家疾病感到不满,同时也对个人的境遇感到困惑和悲伤。诗里的山意萧索、苍生颠崖、国破身孰托等形象描写,深刻地表达了作者内心的忧愁和对社会现实的痛惜。
这首诗词通过对社会和个人的反思,揭示了一个时代的荣辱兴衰,以及个人在其中所遭遇的命运抉择。它提醒人们要保持清醒的头脑,不被权力和荣耀所迷惑,要坚守个人的原则和品德,不随波逐流。同时,它也表达了对社会的希望和对人生的憧憬,呼唤着社会的改变和个人的奋斗。
这首诗词通过细腻的描写和深刻的思考,展示了作者对社会和个人命运的独到见解,同时也抒发了内心的忧愁和对理想世界的向往。它以朴实的语言和独特的形象,使人们在品读中感受到作者的情感和思想的深度。
“苍生堕颠崖”全诗拼音读音对照参考
gù xiāng jiǎ shì
故相贾氏
dāng nián gòu huá jū, quán yàn qīng wèi huò.
当年构华居,权焰倾卫霍。
dì lì qióng fǔ jīn, tiān zhāng huàn dān wò.
地力穷斧斤,天章焕丹雘。
huā shí nǐ píng quán, chuān tú zhì zī hè.
花石拟平泉,川途致兹壑。
wéi wén chéng xiàng chēn, kěn hòu yú xià lè.
唯闻丞相嗔,肯后于下乐。
wǒ lái líng gǔ yú, shān yì yǐ xiāo suǒ.
我来陵谷余,山意已萧索。
cāng shēng duò diān yá, guó pò shēn shú tuō.
苍生堕颠崖,国破身孰托。
kōng bēi shàng cài quǎn, bù fǎn huá biǎo hè.
空悲上蔡犬,不返华表鹤。
zhàng fū bǎo xūn míng, fēng cǎi zhào lín gé.
丈夫保勋名,风采照麟阁。
hú wéi yī shēng zhēng, jù tiě zhù cǐ cuò.
胡为一声钲,聚铁铸此错。
huí shǒu lěi cǎo bēi, huāng yān yǎn yú zuò.
回首耒草碑,荒烟掩余怍。
“苍生堕颠崖”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。