“衰红已散雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衰红已散雨”全诗
衰迟含夕气,牢落凌萧晨。
衰红已散雨,余香尚近人。
翻思盛夏节,玩舟涉广津。
摘花赠游女,采绿宴佳宾。
秋风不少伫,感此尽漂沦。
人道每如此,谁知衰盛因。
分类:
《咏秋荷》张羽 翻译、赏析和诗意
《咏秋荷》是明代张羽创作的一首诗词。在分析这首诗之前,我需要先给出一些诗词的中文译文。请注意,以下译文仅供参考:
杪秋霜露重,
微弱身体感受到了寒冷的霜露。
衰弱的荷叶频繁地感受到了凉气。
慢慢衰落,渐渐带有夕阳的气息。
牢固地守着,凌霜中坚持到了晨曦。
衰败的红色已经散去,雨水洗刷过,
但仍然保留着淡淡的香气,仍然接近人们。
回忆起盛夏的时节,怀念着划船穿过广阔的渡口。
摘下花朵,赠予游女,采集绿色,宴请佳宾。
秋风不断吹拂,我感受到无尽的漂泊。
人生常常如此,衰败和兴盛交替。
然而,谁能真正理解衰败和兴盛的原因呢?
这首诗词以秋荷为主题,通过描绘荷叶在秋天的衰败和凋零的过程,表达了诗人对衰败和兴盛的思考和感悟。诗人通过描写秋霜和露水的重压使荷叶感受到凉意,以及衰落的过程中所怀有的夕阳气息,表现了荷叶的脆弱和坚持。诗人还通过描述荷叶衰败后仍然保留着余香且接近人们,以及回忆盛夏时节的情景,表达了对逝去时光的怀念。
诗人通过秋风吹拂、漂泊的描绘,表达了人生常常经历的衰败和兴盛的轮回,同时也反思了衰败和兴盛的原因。整首诗词意境深远,通过秋荷的形象揭示了人生的无常和变化,使人们对生命的脆弱和奇妙有了更深的感悟。
这首诗词通过细腻的描写和富有哲理的表达,展现了明代诗人张羽对衰败和兴盛的思考,以及对生命的深刻感悟。
“衰红已散雨”全诗拼音读音对照参考
yǒng qiū hé
咏秋荷
miǎo qiū shuāng lù zhòng, ruò zhì gǎn liáng pín.
杪秋霜露重,弱质感凉频。
shuāi chí hán xī qì, láo luò líng xiāo chén.
衰迟含夕气,牢落凌萧晨。
shuāi hóng yǐ sàn yǔ, yú xiāng shàng jìn rén.
衰红已散雨,余香尚近人。
fān sī shèng xià jié, wán zhōu shè guǎng jīn.
翻思盛夏节,玩舟涉广津。
zhāi huā zèng yóu nǚ, cǎi lǜ yàn jiā bīn.
摘花赠游女,采绿宴佳宾。
qiū fēng bù shǎo zhù, gǎn cǐ jǐn piào lún.
秋风不少伫,感此尽漂沦。
rén dào měi rú cǐ, shéi zhī shuāi shèng yīn.
人道每如此,谁知衰盛因。
“衰红已散雨”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。