“素怀归衡庐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“素怀归衡庐”全诗
如何不决去,皆云待婚嫁。
区区儿女情,达士何足挂。
我今履其境,此语叵深讶。
嗟予丧乡土,旧业废耕稼。
连蹇五九年,玄发忽已化。
一女首甫笄,两男肩相亚。
依依向父情,款款接言话。
素怀归衡庐,顾此岂遑暇。
寒鸡翼其雏,鸣鸠均上下。
物性犹有然,人情谅难舍。
何当携幼稚,尽室腾远驾。
¤
分类:
《杂言(十一首)》张羽 翻译、赏析和诗意
《杂言(十一首)》是明代张羽创作的一首诗词。这首诗表达了作者怀念故乡、思考人生以及对家庭情感的思考。
诗词的中文译文如下:
右军怀逸民,向平悟《易》卦。
如何不决去,皆云待婚嫁。
区区儿女情,达士何足挂。
我今履其境,此语叵深讶。
嗟予丧乡土,旧业废耕稼。
连蹇五九年,玄发忽已化。
一女首甫笄,两男肩相亚。
依依向父情,款款接言话。
素怀归衡庐,顾此岂遑暇。
寒鸡翼其雏,鸣鸠均上下。
物性犹有然,人情谅难舍。
何当携幼稚,尽室腾远驾。
这首诗词表达了作者右军怀念故乡和对闲逸生活的向往。他通过研读《易经》来寻求人生的决策。然而,他发现无论做何种选择,都会被视为等待婚嫁的必然结果。作者对于这种局限性感到困扰,认为这种儿女情感的纠葛对于有志于追求道德和智慧的人来说是微不足道的。作者自己身处其中,对于这种现象感到惊讶和困惑。
接下来,作者感叹自己失去家乡的土地,旧业废弃,辛劳的农耕生活被抛在了身后。经过连续不断的困顿和挣扎,他的头发已经变白,时间也不知不觉地过去了。他有一个刚刚长大的女儿和两个成年的儿子,他们对他充满了依恋和尊敬。他们以孝顺之情向他倾诉,他们之间的交流温暖而真挚。
然而,作者内心深处怀念着归属的家园,却又顾虑万分,因为他不能轻易放下现在的一切。他将自己比作孤雁,抚养雏鸟,寒冷的鸡羽为雏鸟遮风挡雨,鸣鸠上下相依为命。诗中表达了物性的自然规律是不易改变的,而人的情感却很难割舍。作者希望能够带着孩子们一起离开现在的环境,寻找更广阔的天地。
整首诗词流露出作者对故土的思念,对家庭的情感关怀以及对人生选择的犹豫。通过细腻的描写和情感抒发,诗词展示了作者内心的复杂情感和对人生意义的探索。
“素怀归衡庐”全诗拼音读音对照参考
zá yán shí yī shǒu
杂言(十一首)
yòu jūn huái yì mín, xiàng píng wù yì guà.
右军怀逸民,向平悟《易》卦。
rú hé bù jué qù, jiē yún dài hūn jià.
如何不决去,皆云待婚嫁。
qū qū ér nǚ qíng, dá shì hé zú guà.
区区儿女情,达士何足挂。
wǒ jīn lǚ qí jìng, cǐ yǔ pǒ shēn yà.
我今履其境,此语叵深讶。
jiē yǔ sàng xiāng tǔ, jiù yè fèi gēng jià.
嗟予丧乡土,旧业废耕稼。
lián jiǎn wǔ jiǔ nián, xuán fā hū yǐ huà.
连蹇五九年,玄发忽已化。
yī nǚ shǒu fǔ jī, liǎng nán jiān xiāng yà.
一女首甫笄,两男肩相亚。
yī yī xiàng fù qíng, kuǎn kuǎn jiē yán huà.
依依向父情,款款接言话。
sù huái guī héng lú, gù cǐ qǐ huáng xiá.
素怀归衡庐,顾此岂遑暇。
hán jī yì qí chú, míng jiū jūn shàng xià.
寒鸡翼其雏,鸣鸠均上下。
wù xìng yóu yǒu rán, rén qíng liàng nán shè.
物性犹有然,人情谅难舍。
hé dāng xié yòu zhì, jǐn shì téng yuǎn jià.
何当携幼稚,尽室腾远驾。
¤
“素怀归衡庐”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。