“师从钟山来”的意思及全诗出处和翻译赏析

师从钟山来”出自明代张羽的《寄中竺泐季潭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī cóng zhōng shān lái,诗句平仄:平平平平平。

“师从钟山来”全诗

《寄中竺泐季潭》
师从钟山来,遗我故人书。
一入白云去,相思秋雨余。
徒惭尘土迹,来拟竹林居。
遥想中峰月,清梵满空虚。

分类:

《寄中竺泐季潭》张羽 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄中竺泐季潭》

中文译文:
师从钟山来,遗我故人书。
一入白云去,相思秋雨余。
徒惭尘土迹,来拟竹林居。
遥想中峰月,清梵满空虚。

诗意和赏析:
这首诗是明代张羽的作品,表达了诗人对离别故友和追求心灵自由的思念和追忆之情。

诗的开头,诗人说自己曾经从钟山的师门来到这里,而故友留下一封书信给他。这句表达了诗人与故友之间的深厚情谊,也暗示了诗人身世的一种变迁。

接下来的句子,诗人说自己只是一去不返地进入了白云之中,而留下的是对故友的深深的思念。这里的白云可以被理解为离尘脱俗、追求心灵自由的象征,而相思秋雨则是表达了诗人内心的忧伤和离别的哀愁。

在第三句中,诗人表达了对自己追求的理想生活的渴望。他感到自己的身世俗世的尘土所限,他希望能够仿效竹林隐士的生活方式,远离尘嚣,安居于竹林之中。

最后两句,诗人回想起中峰的月光,清澈明净,满天空虚。这里的中峰可以被理解为高山,月光则是一种寄托诗人追求纯洁和心灵自由的意象。清梵满空虚表达了诗人追求心灵净化和超越尘世的愿望。

整首诗通过表达诗人对离别故友和追求内心自由的思念和向往,展示了诗人内心的情感和人生观念。它以简洁的语言和深远的意境传达了一种追求心灵自由和追求理想生活的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“师从钟山来”全诗拼音读音对照参考

jì zhōng zhú lè jì tán
寄中竺泐季潭

shī cóng zhōng shān lái, yí wǒ gù rén shū.
师从钟山来,遗我故人书。
yī rù bái yún qù, xiāng sī qiū yǔ yú.
一入白云去,相思秋雨余。
tú cán chén tǔ jī, lái nǐ zhú lín jū.
徒惭尘土迹,来拟竹林居。
yáo xiǎng zhōng fēng yuè, qīng fàn mǎn kōng xū.
遥想中峰月,清梵满空虚。

“师从钟山来”平仄韵脚

拼音:shī cóng zhōng shān lái
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“师从钟山来”的相关诗句

“师从钟山来”的关联诗句

网友评论


* “师从钟山来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“师从钟山来”出自张羽的 《寄中竺泐季潭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。