“但闻猿鸟响”的意思及全诗出处和翻译赏析
“但闻猿鸟响”全诗
但闻猿鸟响,更无尘土踪。
山僧暝投寺,迢递来清钟。
分类:
《楚江清远图为沈伦画并寓九曲山房作(四首)》张羽 翻译、赏析和诗意
诗词:《楚江清远图为沈伦画并寓九曲山房作(四首)》
中文译文:
山中寒烟轻柔地升起,
斜阳照耀在高峰之上。
只闻猿猴和鸟儿的声音响起,
却再也看不到尘土的踪迹。
山间的僧侣在暮色中归寺,
迢递的钟声随风传来清澈悠扬。
诗意:
这首诗词描绘了一幅楚江清远的画卷,作者以沈伦的画作为背景,寄托了自己在九曲山房的感受和情怀。诗人通过描写山中的景色和声音,表达了对自然的赞美和思考。在这山水之间,寒烟轻柔地升起,斜阳照耀在高峰之上,景色宁静而美丽。诗中描述了山间的猿猴和鸟儿的鸣叫声,彰显了大自然的生机与活力。然而,尘土的踪迹却再也看不到,这里宛如一方净土。最后,诗人描述了山中的僧侣归寺的情景,远远传来的钟声清澈悠扬,给整个山林增添了一份宁静与祥和。
赏析:
这首诗词以山水为背景,以净土为寓意,通过描绘自然景色和声音,传递了作者对大自然和宁静生活的向往和赞美。寒烟轻柔的升起、斜阳照耀的高峰,形成了一幅宜人的画面,给人以舒适宁静的感受。猿鸟的鸣叫声增添了一份生机和活力,展现了大自然的生态之美。诗人通过描绘山中僧侣归寺的情景,以及远远传来的清澈钟声,强调了宁静和祥和的氛围。整首诗词给人以宁静、安详的感觉,让人心生向往,体验到了山水与心灵的交融。
这首诗词充满了对自然景色的赞美和对宁静生活的向往,通过细腻的描写和音乐般的韵律,传递出一种深深的情感和心灵的寄托。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到大自然的美妙和宁静的力量,也可以从中汲取一份宁静和内心的平静。
“但闻猿鸟响”全诗拼音读音对照参考
chǔ jiāng qīng yuǎn tú wèi shěn lún huà bìng yù jiǔ qǔ shān fáng zuò sì shǒu
楚江清远图为沈伦画并寓九曲山房作(四首)
hán yān yǐn qīng sù, xié rì zài gāo fēng.
寒烟引轻素,斜日在高峰。
dàn wén yuán niǎo xiǎng, gèng wú chén tǔ zōng.
但闻猿鸟响,更无尘土踪。
shān sēng míng tóu sì, tiáo dì lái qīng zhōng.
山僧暝投寺,迢递来清钟。
“但闻猿鸟响”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。