“十雪势未已”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十雪势未已”全诗
背风留更久,入夜落偏深。
禾稼连冰柱,天花幻玉林。
遥怜五峰老,尚寄苦寒吟。
分类:
《丁亥冬大雪十数作邓清旷以苦寒吟见寄》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《丁亥冬大雪十数作邓清旷以苦寒吟见寄》是宋代艾性夫所作的一首诗词。这首诗描绘了大雪纷飞的冬日景象,表达了作者对苦寒的感慨和对自然景观的赞叹。
诗词的中文译文:
十次大雪未停止,
天空阴沉如墨。
迎风停留更久,
夜幕降临更深。
田野上冰柱连绵,
天花间玉树瑰丽。
远望五峰的老者,
仍寄苦寒的吟咏。
诗意和赏析:
《丁亥冬大雪十数作邓清旷以苦寒吟见寄》通过对大雪的描绘,展示了严寒冬季的景象。诗人以生动的词语将大雪的气势和天空的阴沉表现得淋漓尽致。十次大雪未停止,暗示了持续不断的降雪,给人以深深的寒冷感。迎风停留更久,夜幕降临更深,这些描写增加了雪的厚度和寒冷的氛围。
诗中描绘了田野上冰柱连绵和天花间玉树瑰丽的景象,形容了雪的美妙和自然景观的壮丽。冰柱的连绵和天花间的玉树,使诗词中的景象更加丰富多样,给人以冰雪世界的感觉。
最后,诗人对远望五峰的老者怀有深深的敬意和怜悯之情。五峰老者可能指代一位年老的山民,他们经历了岁月的洗礼,仍然在寒冷的环境中坚持生活。他们的坚韧和苦寒的经历使诗人产生了共鸣,因此将自己的苦寒吟咏寄托给了他们。
这首诗通过对大雪景象的描绘以及对苦寒生活的思考,表达了作者对自然的敬畏和对坚韧不拔的人们的赞美。诗人以简洁而生动的语言,将冬日大雪所带来的寒冷和美景展示得淋漓尽致,引发读者对自然和人生的深思。
“十雪势未已”全诗拼音读音对照参考
dīng hài dōng dà xuě shí shù zuò dèng qīng kuàng yǐ kǔ hán yín jiàn jì
丁亥冬大雪十数作邓清旷以苦寒吟见寄
shí xuě shì wèi yǐ, yī kē tiān jī yīn.
十雪势未已,一科天积阴。
bèi fēng liú gèng jiǔ, rù yè luò piān shēn.
背风留更久,入夜落偏深。
hé jià lián bīng zhù, tiān huā huàn yù lín.
禾稼连冰柱,天花幻玉林。
yáo lián wǔ fēng lǎo, shàng jì kǔ hán yín.
遥怜五峰老,尚寄苦寒吟。
“十雪势未已”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。