“我如车上人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我如车上人”全诗
雨掠夭桃空,风折牡丹去。
芍药殿花阵,披靡不能住。
惟有酴醾开,仙葩照行路。
清香飘夜月,淡态挹晨露。
得酒便孤斟,远驾耽徐步。
我如车上人,醉逐四时鹭。
浩荡无所之,谁能问徒御。
分类:
《春晚作》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《春晚作》是宋代孔武仲创作的一首诗词。这首诗词描绘了春日的景象以及诗人对光阴流逝的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天的时光匆匆流逝,回首望去,已是春日暮时。雨水轻轻拂过娇嫩的桃花,风吹折了牡丹的花朵。芍药花开在宫殿中,花瓣飘散开来,无法阻挡。只有仙葩在行人的路上绽放,散发着醴酒的芳香。清香飘荡在夜晚的月光下,淡雅地吸取着清晨的露水。获得美酒,孤斟自饮,远驱驰骋,沉迷于悠闲的步伐。我如同车上的旅人,醉酒后追逐四季的鹭鸟。无拘无束地漫游,谁能询问我的目的地和御驾。
这首诗词通过对春天景象的描绘,传达了诗人对时光流逝的感慨和对自由自在生活的向往。诗中使用了丰富的自然意象,如春天的花朵、雨水、清香和露水,以及醴酒与仙葩的比喻,增添了诗词的美感和意境。诗人表达了对于光阴易逝的思考,以及对于自由、放松和追求美好生活的渴望。整首诗词流畅自然,意境优美,给人一种宁静、舒适的感觉,让人陶醉其中。
通过这首诗词,我们可以感受到宋代诗人对于自然和人生的热爱,以及对美好生活的追求。诗人借用春天的景象,表达了对光阴流逝、生活瞬息万变的思考,同时也展现了对自由自在、无拘无束的向往。这首诗词使人联想到春日的闲适与美好,引发人们对于生活的思索和对于自由的渴望。
“我如车上人”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn zuò
春晚作
nián huá gōng mì yí, huí shǒu yǐ chūn mù.
年华工密移,回首已春暮。
yǔ lüè yāo táo kōng, fēng zhé mǔ dān qù.
雨掠夭桃空,风折牡丹去。
sháo yào diàn huā zhèn, pī mǐ bù néng zhù.
芍药殿花阵,披靡不能住。
wéi yǒu tú mí kāi, xiān pā zhào xíng lù.
惟有酴醾开,仙葩照行路。
qīng xiāng piāo yè yuè, dàn tài yì chén lù.
清香飘夜月,淡态挹晨露。
dé jiǔ biàn gū zhēn, yuǎn jià dān xú bù.
得酒便孤斟,远驾耽徐步。
wǒ rú chē shàng rén, zuì zhú sì shí lù.
我如车上人,醉逐四时鹭。
hào dàng wú suǒ zhī, shuí néng wèn tú yù.
浩荡无所之,谁能问徒御。
“我如车上人”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。