“消破古今惟日月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“消破古今惟日月”全诗
消破古今惟日月,补完风雅只江山。
我因为旅成拘滞,君此安居得往还。
一夕竹窗灯烛照,论文谈易两俱閒。
分类:
《江上晚行寄介之》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《江上晚行寄介之》是宋代孔武仲所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在江上晚行时寄给介之
廉织一场春雨正适宜,
击剑悲歌充满心颜。
消破古今仅日月,
补完风雅只有江山。
我因为旅途成为困扰,
而你却安居得往来。
一夜竹窗下灯烛照,
讨论文辞谈易皆自由。
诗意:
这首诗以夜晚在江上行船的时刻为背景,表达了诗人孔武仲内心的情感和思考。诗中通过对自然景物和个人感受的描绘,表达了诗人对古今兴衰的感慨和对江山风雅的思念。诗人自述身处旅途,感到拘束和困扰,而写信的对象介之则能够安居自在,往来自如。最后,诗人描述了一夜间在竹窗下的明灭烛光,寓意自由自在地讨论文辞和谈论易理的境界。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感和思考,通过对自然景物和个人经历的描绘,展现了作者对时代和江山的眷恋之情。诗中采用了对比的手法,将诗人旅途的拘束与介之安居自在形成鲜明的对比,凸显了诗人内心的不安和对自由的向往。最后两句“一夕竹窗灯烛照,论文谈易两俱閒”,通过描绘夜晚的烛光和竹窗,表达了诗人渴望自由自在地进行文辞讨论和学术交流的愿望。整首诗以简洁明快的笔触,道出了诗人内心的情感和对自由的追求,给人以思索和共鸣之感。
“消破古今惟日月”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng wǎn xíng jì jiè zhī
江上晚行寄介之
lián zhī yī yǔ shì chūn xián, jī jiàn bēi gē qì mǎn yán.
廉织一雨适春闲,击剑悲歌气满颜。
xiāo pò gǔ jīn wéi rì yuè, bǔ wán fēng yǎ zhǐ jiāng shān.
消破古今惟日月,补完风雅只江山。
wǒ yīn wèi lǚ chéng jū zhì, jūn cǐ ān jū dé wǎng huán.
我因为旅成拘滞,君此安居得往还。
yī xī zhú chuāng dēng zhú zhào, lùn wén tán yì liǎng jù xián.
一夕竹窗灯烛照,论文谈易两俱閒。
“消破古今惟日月”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。